КУНЦІВСЬКА
ЗАГАЛЬНООСВІТНЯ ШКОЛА І-ІІІ СТУПЕНІВ
НОВОСАНЖАРСЬКОЇ
РАЙОННОЇ РАДИ ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Т.М.Мокляк
Довідник
з української літератури
7
клас
Кунцеве
Зміст |
|
|
1 |
Іван Франко |
|
2 |
Тарас Шевченко |
|
3 |
Андрій Чайковський |
|
4 |
Михайло Стельмах |
|
5 |
Григір Тютюнник |
|
6 |
Олекса Стороженко |
|
7 |
Богдан Лепкий |
|
8 |
Ліна Костенко |
|
9 |
Борис Харчук |
|
10 |
Євген Гуцало |
|
11 |
Любов Пономаренко |
|
12 |
Василь Симоненко |
|
13 |
Андрій Малишко |
|
14 |
Анатолій Дімаров |
|
15 |
Василь Голобородько |
|
Іван Франко
(1856 — 1916)
Іван Якович Франко
народився 27 серпня 1856р. у підгірському виселку Нагуєвичі Дрогобицького
повіту в родині сільського коваля.
Вчився він у сільській школі,
спочатку в Нагуєвичах, а потім у Ясениці Сільній, у Губичах; з 1864 по 1867 рік
— у Дрогобицькій школі василіян, а далі у гімназії, яку закінчив 1875р.
Його батько, Яків Іванович,
помер, коли І. Франкові було лише близько одинадцяти років. Саме про смерть
батька у 1871р. Франко написав свій перший вірш. Вітчим добре поставився до
свого пасинка і дав йому змогу продовжувати навчання. Та невдовзі у молодого
гімназиста померла і мати (1872 року), яку він дуже любив і присвятив їй свої
згадки у вірші «Пісня і праця» (1883р.), у поемі «Гадки на межі» (1881p.).
І після смерті матері Івана
Франка вітчим, одружившись вдруге, не змінив свого ставлення до пасинка і
допомагав йому продовжувати навчання. 26 липня 1875 року Іван Франко закінчує
Дрогобицьку гімназію і одержує атестат зрілості.
Вже з дитячих
років «Кобзар» Т. Шевченка став його улюбленою книгою. В гімназії Франко
глибоко цікавиться і знайомиться з літературою польською, німецькою, французькою,
з латинськими класиками.
Влітку 1874 року І. Франко
подорожує вперше самостійно по Підкарпаттю (Лолин, Тур'я, Волосенки і т. д.) і
робить фольклорні записи, а восени 1875 року вступає на філософський факультет
Львівського університету.
Ще гімназистом він друкує свої
перші літературні твори в студентському університетському журналі у Львові
«Друг». Вступивши до студентського «Академічного гуртка», Франко став активним
працівником і автором його органу «Друг»: вміщує поезії, переклади, друкує
першу велику повість «Петрії і Довбущуки», з особливим запалом знайомиться з
російською революційно-демократичною літературою, друкує в «Друзі» (1877р.)
переклад роману М. Чернишевського «Что делать?», перекладає вірші Пушкіна
«Ворон к ворону летит» та «Русалка», що ввійшли в першу збірку поезій «Баляди і
росказы» (1876р.).
Доноси галицьких реакціонерів
спричинилися до першого арешту І. Франка та членів редакції журналу «Друг».
Після звільнення з тюрми (він просидів у тюрмі майже 8 місяців до суду, а
засуджений був на 6 тижнів арешту) І. Франко, що був до того «соціалістом по
симпатії, як мужик», включається в соціалістичний і робітничий рух Галичини,
стає на шлях активної боротьби з австрійською монархією, з носіями соціального
і національного гніту в ній.
Разом з М. Павликом І. Франко
починає видавати журнал «Громадський друг», у якому друкує свої вірші
«Товаришам із тюрми», нарис «Патріотичні пориви», початок повісті «Boa
constrictor». Коли ж поліція конфіскувала журнал (після другого номера), назву
журналу було змінено на «Дзвін». Тут Франко друкує свій знаменитий програмний
вірш «Каменярі» та оповідання «Моя стріча з Олексою». Четвертий — останній
номер журналу вийшов під назвою «Молот». В ньому закінчив І. Франко друкування
повісті «Boa constrictor», сатиричний вірш «Дума про Наума Безумовича», свою
знамениту статтю «Література, її завдання і найважніші ціхи». Він студіює праці
К. Маркса і Ф. Енгельса, перекладає розділ «Капіталу» та розділи з
«Анти-Дюрінга» для видання їх окремими брошурами, пише передмови до цих брошур.
В кінці 1878 року І. Франко став
редактором органу друкарів «Praca» і перетворює його на орган всіх робітників
Львова. Він починає видавати «Дрібну бібліотеку», пише для віденського
«Слов'янського альманаха» ряд новел, серед них «Муляра» для нової задуманої
газети «Нова основа», «Борислав сміється», працює над перекладами «Німеччина»
Г. Гейне, «Фауст» Гете, «Каїн» Байрона і т. д., укладає «Катехізис економічного
соціалізму...»
У березні 1880 року І. Франко
виїжджає в Коломийський повіт. В дорозі письменника вдруге заарештовують у
зв'язку з судовим процесом, що його вів австрійський уряд проти селян в
Коломиї. Три місяці просидів І. Франко у тюрмі, після чого його було
відправлено у супроводі поліцая до Нагуєвичів і ще раз по дорозі посаджено у
Дрогобицьку тюрму, що її описав потім І. Франко в оповіданні «На дні».
Повернувшись після таких
«мадрівок» до Львова, І. Франко бере участь у робітничій газеті «Praca», пише соціалістичну
програму «Чого хоче Галицька робітницька громада». У газеті «Praca» латинськими
буквами опублікував І. Франко свій знаменитий вірш «Гімн» («Вічний
революціонер»).
У 1881р. І. Франко видає
польською мовою брошуру «Про працю. Книжечка для робітників». З цього ж року
він починає видання журналу «Світ», у якому від номера до номера друкує повість
«Борислав сміється» (повість так і не була закінчена в зв'язку із закриттям
журналу), тут же друкує свою відому статтю «Причинки до оцінення поезій Тараса
Шевченка».
У журналі «Світ» І. Франко друкує
ряд своїх революційних поезій, що ввійшли потім у збірку «З вершин і низин».
Після припинення виходу журналу «Світ» І. Франко змушений був заробляти на
шматок хліба у «Ділі» та в «Зорі» — народовських органах. B цей період І.
Франко публікує в журналі «Зоря» історичну повість «Захар Беркут», велику
статтю «Іван Сергійович Тургенєв».
Мріючи про видання власного
журналу, письменник двічі виїжджає до Києва (1885, 1886 pp.), щоб отримати від
київської «Громади» матеріальну допомогу. Та київські ліберали обіцяні гроші
віддали «Зорі», а не Франкові.
В 1886 році в Києві, в колишній
колегії Галагана (тепер середня школа № 92) «у позиченому сурдуті» І. Франко
обвінчався з курсисткою Ольгою Хорунжинською і повіз молоду дружину до Львова.
Викинутий із «Зорі», без всякого заробітку, автор мусить шукати для себе
будь-якої роботи. 1887 року Франко стає співробітником прогресивної на той час
польської газети «Кур'єр Львовський». Цього ж року виходить збірка «З вершин і
низин».
Скрутне матеріальне становище
письменника змушує його працювати в народовській «Правді». В травні 1889p. він
пориває з «Правдою» і у відкритому листі «Кому за цесаром» виступає проти
націоналістичної замкненості «правдян».
В серпні 1889 року в Галичину
приїхала група студентів з Pociї. І. Франко вирушив з цією групою у туристську
подорож. Австрійська влада побачила в цьому намагання письменника відторгнути
Галичину від Австрії і приєднати її до Росії. Заарештований разом з студентами,
І. Франко знову просидів у в'язниці десять тижнів і був випущений без суду.
У 1890 році
разом з М. Павликом І. Франко видає двотижневик «Народ», що став органом
заснованої цього року «Української радикальної партії». Тут письменник друкує
такі відомі сатиричні оповідання, як «Свиня», «Як то згода дім будувала». В
цьому ж році вийшла збірка оповідань автора «В поті чола» з передмовою М.
Драгоманова та автобіографією І. Франка.
І. Франко
організував у Львові «Наукову читальню», в якій виступав і сам з питань теорії
наукового соціалізму, політекономії, історії революційної боротьби. Боротьбу І.
Франко проводить і на науковій ділянці. Він задумав написати докторську
дисертацію, обравши собі темою політичну поезію Т. Г. Шевченка.
Львівський університет, в якому
керував кафедрою української літератури О. Огоновський, не взяв написану І.
Франком дисертацію до захисту. Та своєї мети автор не залишає, він виїжджає в
Чернівці, а коли й там нічого певного не накреслюється, перебирається восени
1892 року у Відень, слухає там лекції відомого славіста проф. Ягича і пише свою
докторську дисертацію «Варлаам і Йоасаф» — старохристиянський духовний роман і
його літературна історія». В червні 1893 року йому присуджено науковий ступінь
доктора філософії.
1893 року І. Франко видає друге,
доповнене, видання збірки «З вершин і низин».
1894 року, коли помер проф. О.
Огоновський, І. Франко пробував посісти кафедру української літератури у
Львівському університеті. З великим успіхом прочитав він пробну лекцію, але до
кафедри його не було допущено.
На останнє п’ятиріччя ХІХ ст.
припадають три поетичних збірки І. Франка: «Зів’яле листя» (1896р.), «Мій
Ізмарагд» (1898р.) та «Із днів журби» (1900р.).
В цей період І. Франко починає
видавати журнал «Житє і слово» (журнал виходив з 1894 по 1897 рік). В ньому
вміщує письменник свої прозові і поетичні та науково-публіцистичні твори, а
також переклади. Так, у журналі І. Франко опублікував свої повісті «Основи
суспільності» та «Для домашнього вогнища», драматичні твори «Учитель», «Сон
князя Святослава» та сатиричні оповідання «Чиста раса», «Опозиція», переклади з
сербської епічної поезії, переклад поеми М. Г. Чернишевського «Гімн діві неба»
та інші. Журнал «Житє і слово» знайшов широкий відгук у тодішній пресі. На його
появу відгукнулось і російське «Этнографическое обозрение». В цей же період
галичане тричі висували хлопського сина до австрійського парламенту та
галицького сейму (1895, 1897, 1898 pp.). Але кожного разу, внаслідок різних
виборчих махінацій, видатного письменника обрано не було.
Свідченням високого авторитету
письменника є святкування 25-річного ювілею літературної діяльності І. Франка,
влаштоване з ініціативи прогресивної молоді. На відзначення ювілею було видано
збірник «Привіт д-ру Івану Франку в 25-літній ювілей літературної його
діяльності складають українсько-руські письменники» (Львів, 1898р.) та «Спис
творів Івана Франка за перше 25-ліття його літературної діяльності 1874 —
1898», зроблений М. Павликом. У збірнику взяли участь Л. Українка,
Карпенко-Карий та інші. На другий день після свята, 31 жовтня 1898 року, у
Львові відзначався столітній ювілей І. П. Котляревського. Ювілей розпочався
читанням «Великих роковин» І. Франка і був ніби продовженням ювілею його
автора.
У ювілейний рік
І. Франко видає збірку поезій «Мій Ізмарагд». На цей же час припадає і
написання ряду інших великих поетичних творів І. Франка, зокрема поеми
«Похорон» (1899р.).
В цей же період, за свідченням В.
Бонч-Бруєвича, І. Франко зав'язує листування з російськими соціал-демократами,
посилає свої твори для друкування в перекладах на російську мову в журнал
«Жизнь», цікавиться нелегальною марксистською літературою та нелегальними на
той час творами російських письменників. В той же час відомо, що І. Франко
шкодував за молоддю, що віддала своє життя боротьбі з царизмом, а не боротьбі
за національне визволення України.
На початку 90-х років виходять
збірка поезій «Із днів журби» (1900р.), повість «Перехресні стежки» (1900р.) та
інші.
З 1898 року у Львові починає
виходити журнал «Літературно-науковий вісник». І. Франко стає одним з
найактивніших співробітників журналу, фактично його робочим редактором і друкує
тут свої літературознавчі статті «Із секретів поетичної творчості», «Леся
Українка» та інші.
На революцію 1905 року в Росії І.
Франко відгукується своєю знаменитою поемою «Мойсей», віршами із збірки «Semper
tiro» (згадаймо хоч би вірш «Конкістадори»), закликаючи «на все підле й гидке
бистрії стріли пускать» («Стріли», 1903р.).
В цей же час І. Франко пише
статтю «Нова історія російської літератури», яка являє собою рецензію на книжку
О. Брюкнера «Історія російської літератури». Він виступає також з своєю
знаменитою статтею «Ідеї» і «ідеали» галицької москвофільської молодіжі»,
опублікованою в «Літературно-науковому віснику», в якій викриває реакційність
галицьких москвофілів.
B 1904 році, влітку, І. Франко
викладає історію української літератури на «Наукових курсах» у Львові
(вісімнадцятигодинний «Огляд української літератури від найдавніших часів до
кінця XIX віку»), цього ж року пише статтю для російського словника Брокгауза і
Єфрона «Южнорусская литература». Різке протистояння встановлюється між Франком
та українськими націоналістами, особливо Грушевським.
В 1907 році І. Франко знову
пробував посісти кафедру у Львівському університеті, але на свою заяву не
одержав навіть відповіді.
Моральну підтримку знаходить
письменник у громадських колах Наддніпрянської України і Росії. В 1906 році
Харківський університет присудив йому почесний ступінь доктора російської
словесності, представники Російської Академії наук підносили питання про
обрання письменника членом цієї академії. М. М. Коцюбинський виступає в
Чернігові з рефератом «Іван Франко», у якому називає письменника людиною
могучого голосу і дзвінкого поетичного слова, реалістом у кращому розумінні
цього слова.
В 1906 році виходить його збірка
поезій «Semper tiro», в 1907 році — повість «Великий шум», в 1910 році — «Нарис
історії українсько-руської літератури до 1890p.». І. Франко пише і друкує
статті про О. Герцена (1911р.), О. Пушкіна (1914р.), Т. Шевченка і т. д.
В 1913 році розпочались ювілейні
святкування сорокаліття літературної діяльності письменника, готувалися до
видання ювілейні збірники. Та перша імперіалістична війна обірвала їх видання
(збірник «Привіт Іванові Франкові в сорокаліття його письменницької праці 1874
— 1916 pp.» вийшов у Львові 1916p.).
Здоров'я письменника все гіршало.
Він виїжджав на лікування в Карпати, був у Києві, в Одесі (1913p.), коли йому
ставало легше, знову гарячково брався до роботи. Так, статтю про драму Пушкіна
«Борис Годунов» І. Франко написав 1914р., цього ж року написав статтю «Тарас
Шевченко» та поеми «Євшан-зілля», «Кончакова слава» і чимало поезій.
За весь час своєї діяльності І.
Франко видав сім збірок поезій та цілий ряд поем і величезну кількість
перекладів з світової літератури. Чимало його поетичних творів не друкувалися у
збірках, а лише у періодичній пресі або ж залишилися в рукописах.
У 1915 році здоров'я письменника
різко погіршало. Весною 1916 року хворий письменник переїхав до свого будинку у
Львові. Тут він склав заповіт 9 березня 1916 року, в якому всю свою рукописну
спадщину і бібліотеку просив передати Науковому Товариству імені Т. Г.
Шевченка. 28 травня 1916 року Іван Якович Франко закрив навіки свої світлі
стомлені очі. 31 травня 1916 року труна з тілом Франка була тимчасово
поставлена в орендованому склепі. Лише через десять літ, 1926 року, останки
Франкові були перенесені на вічний спочинок у могилу на Личаківському
кладовищі. На могилі письменника був споруджений пам'ятник: висічену на камені
фігуру робітника-каменяра.
1964 року перед фронтоном
Львівського університету імені Івана Франка поставлено йому пам'ятник.
Тарас Григорович Шевченко
(1814 — 1861)
Тарас Григорович Шевченко
народився 25 лютого (9 березня за н. ст.) 1814р. в с. Моринці Звенигородського
повіту Київської губернії.
Його батьки,
що були кріпаками багатого поміщика В. В. Енгельгардта, незабаром переїхали до
сусіднього села Кирилівки.
1822р. батько віддав його “в науку” до кирилівського дяка. За
два роки Тарас навчився читати й писати, і, можливо, засвоїв якісь знання з
арифметики. Читав він дещо й крім Псалтиря. У поезії
“А. О. Козачковському” Шевченко згадував, як він школярем списував у
бур'янах у саморобний зошит вірші Сковороди та колядку “Три царіє со дари”.
Після смерті
у 1823р. матері і 1825р. батька Тарас залишився сиротою. Деякий час був
“школярем-попихачем” у дяка Богорського. Вже в шкільні роки малим Тарасом
оволоділа непереборна пристрасть до малювання. Він мріяв “сделаться когда-нибудь хоть посредственным маляром” і вперто шукав у
навколишніх селах учителя малювання. Та після кількох невдалих спроб повернувся
до Кирилівки, де пас громадську череду і майже рік наймитував у священика
Григорія Кошиця.
Наприкінці
1828 або на початку 1829р. Тараса взято до
поміщицького двору у Вільшані, яка дісталася в спадщину позашлюбному синові В.
Енгельгардта, ад'ютантові віленського військового губернатора П. Енгельгардту.
Восени 1829р. Шевченко супроводжує валку з
майном молодого пана до Вільно. У списку дворових його записано здатним “на
комнатного живописца”.
Усе, що ми
знаємо про дитину й підлітка Шевченка зі спогадів і його творів, малює нам
характер незвичайний, натуру чутливу й вразливу на все добре й зле, мрійливу,
самозаглиблену і водночас непокірливу, вольову і цілеспрямовану, яка не
задовольняється тяжко здобутим у боротьбі за існування шматком хліба, а прагне
чогось вищого. Це справді художня натура. Ці риси “незвичайності” хлопчика
помітив ще його батько. Помираючи, він казав родичам: “Синові Тарасу із мого
хазяйства нічого не треба; він не буде абияким чоловіком: з його буде або щось
дуже добре, або велике ледащо; для його моє наслідство або нічого не буде
значить, або нічого не поможе”.
У Вільно
Шевченко виконує обов'язки козачка в панських покоях. А у вільний час потай від
пана перемальовує лубочні картинки. Шевченка віддають вчитися малюванню.
Найвірогідніше, що він короткий час учився у Яна-Батіста Лампі (1775 — 1837),
який з кінця 1829р. до весни 1830р. перебував у Вільно, або в Яна
Рустема (? — 1835), професора живопису Віленського університету. Після початку
польського повстання 1830р. віленський військовий
губернатор змушений був піти у відставку. Поїхав до Петербурга і його ад'ютант
Енгельгардт. Десь наприкінці лютого 1831р. помандрував до столиці у
валці з панським майном і Шевченко.
1832р. Енгельгардт законтрактовує Шевченка на чотири роки
майстрові петербурзького малярного цеху В.
Ширяєву. Разом
з його учнями Шевченко бере участь у розписах Великого та інших петербурзьких
театрів. Очевидно, 1835р. з Шевченком познайомився
учень Академії мистецтв І. Сошенко. Він робить усе, щоб якось полегшити
його долю: знайомить з Є. Гребінкою і конференц-секретарем Академії мистецтв В.
Григоровичем, який дозволяє Шевченкові відвідувати рисувальні класи Товариства
заохочування художників (1835). Згодом відбувається знайомство Шевченка з
К. Брюлловим і В. Жуковським. Вражені гіркою долею талановитого юнака, вони
1838р. викупляють його з кріпацтва.
21 травня
1838р. Шевченка зараховують стороннім
учнем Академії мистецтв. Він навчається під керівництвом К. Брюллова, стає
одним з його улюблених учнів, одержує срібні медалі (за картини
“Хлопчик-жебрак, що дає хліб собаці” (1840), “Циганка-ворожка” (1841),
“Катерина” (1842)). Остання написана за мотивами однойменної поеми Шевченка.
Успішно працює він і в жанрі портрета (портрети М. Луніна, А. Лагоди, О. Коцебу
та ін., автопортрети).
Вірші
Шевченко почав писати ще кріпаком, за його свідченням, у 1837р. З тих перших поетичних спроб відомі тільки вірші
“Причинна” і “Нудно мені, тяжко — що маю робити” (належність останнього
Шевченкові не можна вважати остаточно доведеною). Пробудженню поетичного
таланту Шевченка сприяло, очевидно, знайомство його з творами українських
поетів (Котляревського і романтиків). Кілька своїх поезій Шевченко у 1838р.
віддав Гребінці для публікації в українському альманасі “Ластівка”. Але ще до
виходу “Ластівки” (1841) 18 квітня 1840р. з'являється перша збірка
Шевченка — “Кобзар”.
Це була подія
величезного значення не тільки в історії української літератури, а й в історії
самосвідомості українського народу. Хоча “Кобзар” містив лише вісім творів
(“Думи мої, думи мої”, “Перебендя”, “Катерина”, “Тополя”, “Думка”, “До
Основ'яненка”, “Іван Підкова”, “Тарасова ніч”), вони засвідчили, що в
українське письменство прийшов поет великого обдаровання. Враження, яке
справили “Кобзар” і твори, надруковані в “Ластівці”, підсилилося, коли 1841р. вийшла історична поема Шевченка “Гайдамаки” (написана у
1839 — 1841 рр.). Поема присвячена Коліївщині — антифеодальному повстанню 1768р. на Правобережній Україні проти польської шляхти. Вона
пройнята пафосом визвольної боротьби, містить алюзії, що допомагали читачеві
усвідомити її сучасний соціально-політичний підтекст. Не випадково в умовах
революційної ситуації в Росії “Гайдамаки” опубліковано 1861р. у російському перекладі
в журналі “Современник”.
Критичні
відгуки на “Кобзар” і “Гайдамаків” були, за окремими винятками, позитивними.
Майже всі рецензенти визнали поетичний талант Шевченка, хоча деякі з
консервативних журналів докоряли поетові, що він пише українською мовою (“Сын Отечества”, “Библиотека для чтения”). Особливо прихильною була
рецензія на “Кобзар” у журналі “Отечественные записки”, критичним
відділом якого керував В. Бєлінський.
Навчаючись у
Академії мистецтв і маючи твердий намір здобути професійну освіту художника,
Шевченко, проте, дедалі більше усвідомлює своє поетичне покликання. 1841р. він
пише російською мовою віршовану історичну трагедію “Никита Гайдай”, з якої
зберігся лише уривок. Згодом він переробив її у драму “Невеста” (зберігся фрагмент
“Песня
караульного у тюрьмы”). 1842р. пише драматизовану соціально-побутову поему російською
мовою “Слепая”. Того ж року створює історичну
поему “Гамалія” (вийшла окремою книжкою 1844р.). Кінцем лютого 1843р. датована історико-побутова драма “Назар Стодоля” (написана російською мовою, відома лише в українському
перекладі). У 1844 — 1845 рр. її поставив
аматорський гурток при Медико-хірургічній академії в Петербурзі.
1844р. вийшло друге видання “Кобзаря”. Усі ці твори належать до
раннього періоду творчості Шевченка, коли він усвідомлював себе як
“мужицький поет” і поет-патріот.
Новий період
творчості Шевченка охоплює роки 1843
— 1847 (до арешту) і пов'язаний з двома його подорожами на
Україну. За назвою збірки автографів “Три літа” (яка включає поезії 1843 — 1845 рр.) ці роки життя й
творчості поета названо періодом “трьох літ”. До цього ж періоду фактично
належать і твори, написані у 1846
— 1847 рр. (до арешту).
Період “трьох
літ” — роки формування художньої системи зрілого Шевченка. Його художню систему
характеризує органічне поєднання реалістичного і романтичного начал, в якому
домінуючою тенденцією стає прагнення об'єктивно відображати дійсність у всій
складності її суперечностей. У ці й наступні роки поет пише і реалістичні твори
(“Сова”, “Наймичка”, “І мертвим, і живим...”), і твори, в яких реалістичне
начало по-різному поєднується з романтичним (“Сон”, “Єретик”), і твори суто
романтичні (“Великий льох”, “Розрита могила”, історичні поезії періоду
заслання). Таке співіснування романтизму й реалізму в творчості зрілого
Шевченка є індивідуальною особливістю його творчого методу. Художній метод
Шевченка — цілісний і водночас “відкритий”, тобто поет свідомо звертався до
різних форм художнього узагальнення й різних виражальних засобів відповідно до
тих завдань, які розв'язував.
Перша подорож
Шевченка на Україну продовжувалася близько восьми місяців. Виїхавши з
Петербурга у травні 1843р., поет відвідав десятки міст і сіл України (рідну
Кирилівку, Київ, Полтавщину, Хортицю, Чигирин тощо). Спілкувався з селянами,
познайомився з численними представниками української інтелігенції й освіченими
поміщиками (зокрема, з М. Максимовичем, В. Білозерським, П. Кулішем, В.
Забілою, О. Афанасьєвим-Чужбинським, братом засланого декабриста С.
Волконського — М. Рєпніним, з колишнім членом “Союзу благоденства” О.
Капністом, майбутнім петрашевцем Р. Штрандманом та ін.). На Україні Шевченко
багато малював, виконав ескізи до альбому офортів “Живописна Україна”, який
задумав як періодичне видання, присвячене історичному минулому й сучасному
народному побуту України. Єдиний випуск цього
альбому, що вважається першим твором критичного реалізму в українській графіці,
вийшов 1844р. у Петербурзі.
На Україні
Шевченко написав два поетичних твори — російською мовою поему “Тризна” (1844р. опублікована в журналі “Маяк” під назвою “Бесталанный” і того ж року вийшла окремим виданням) і вірш
“Розрита могила”. Та, повернувшись до Петербурга наприкінці лютого 1844р., він під враженням побаченого на Україні пише ряд творів
(зокрема, поему “Сон”), які остаточно визначили подальший його шлях як поета.
Весною 1845р. Шевченко після надання йому Радою Академії мистецтв
звання некласного художника повертається на Україну. Знову багато подорожує
(Полтавщина, Чернігівщина, Київщина, Волинь, Поділля), виконує доручення
Київської археографічної комісії, записує народні пісні, малює архітектурні й
історичні пам'ятки, портрети й краєвиди. З жовтня по грудень 1845р. поет переживає надзвичайне творче піднесення,
пише один за одним твори “Єретик”, “Сліпий”, “Наймичка”, “Кавказ”, “І мертвим,
і живим...”, “Холодний яр”, “Як умру, то поховайте” (“Заповіт”) та ін. Усі свої
поезії 1843 — 1845 рр. (крім поеми “Тризна”) він переписує в альбом, якому дає
назву “Три літа”. 1846р. створює балади “Лілея” і
“Русалка”, а 1847р. (до арешту) — поему “Осика”.
Тоді ж він задумує нове видання “Кобзаря”, куди мали увійти його твори 1843 —
1847 рр. легального змісту. До цього видання пише у березні 1847р. передмову, в якій викладає свою естетичну програму,
закликає письменників до глибшого пізнання народу й різко критикує поверховий
етнографізм і псевдонародність. Видання це не було здійснене через арешт поета.
Весною 1846р. у Києві Шевченко знайомиться з М. Костомаровим, М.
Гулаком, М. Савичем, О. Марковичем
та іншими
членами таємного Кирило-Мефодіївського товариства (засноване в грудні 1845 —
січні 1846 рр.)
і вступає у цю організацію. Його твори періоду “трьох літ” мали безперечний
вплив на програмні документи товариства. У березні 1847р. товариство було розгромлене. Почалися арешти. Шевченка
заарештували 5 квітня 1847р., а 17-го привезли до Петербурга й
на час слідства ув'язнили в казематі III відділу.
Революційні
твори з відібраного при арешті альбому “Три літа” стали головним доказом
антидержавної діяльності Шевченка (його належність до Кирило-Мефодіївського
товариства не була доведена). “За створення підбурливих і найвищою мірою
зухвалих віршів” його призначено рядовим до Окремого Оренбурзького корпусу. На
вироку Микола І дописав: “Під найсуворіший нагляд із забороною писати й
малювати”. Були заборонені й Шевченкові книжки.
8 червня 1847р. Шевченка привезли до Оренбурга, звідти до Орської
кріпості, де він мав відбувати солдатську службу. Почалися місяці принизливої муштри. В Оренбурзі поет
познайомився зі своїми земляками Ф. Лазаревським і С. Левицьким, які стали його
друзями й допомагали йому на засланні, в Орській кріпості — з польськими
політичними засланцями І. Завадським, С. Крулікевичем, О. Фішером та ін. В
Орську він порушив царську заборону писати. Свої нові твори він потай записував
до саморобних “захалявних” зошитків. Наприкінці 1849 — на початку 1850р. він переписав ці “невільницькі” поезії в саморобну
книжечку, яка згодом дістала назву “Мала книжка”. В Орській кріпості поет
написав 21 твір.
У 1848р. на
клопотання Шевченкових друзів його включили як художника до складу Аральської
описової експедиції, очолюваної О. Бутаковим. З жовтня 1848р. до травня 1849р. експедиція зимувала на
острові Косарал. Під час зимівлі Шевченко багато малював і написав понад 70
поезій. З травня експедиція продовжувала дослідження Аральського моря,
наприкінці вересня повернулася до Раїма, а звідти до Оренбурга. За проханням Бутакова
Шевченка залишили в Оренбурзі опрацьовувати матеріали експедиції, де він
написав 12 поезій. Там потоваришував з польськими засланцями (зокрема, з Бр.
Залеським) та штабс-капітаном К. Герном, який попередив Шевченка про наступний
обшук і допоміг зберегти “Малу книжку”.
23 квітня
1850р. Шевченка заарештували за
порушення царської заборони писати й малювати. Після слідства в Орській
кріпості його перевели до Новопетровського укріплення на півострові Мангишлак,
куди він прибув у середині жовтня 1850р. Цей новий арешт мав
фатальні наслідки для поетичної творчості Шевченка на засланні: з обережності
він змушений був припинити писати вірші і відновив поетичну діяльність тільки
незадовго до звільнення (друга редакція поеми “Москалева криниця”). Проте, в ті
роки він малював, написав кілька повістей російською мовою і розпочав щоденник.
У Новопетровському укріпленні Шевченко створив, зокрема, серію викривальних
малюнків “Притча про блудного сина”, яка є одним із найвищих здобутків
критичного реалізму в мистецтві середини XIX ст. Загалом же, всупереч царській
забороні малювати (але з негласного дозволу безпосереднього начальства) на
засланні він зробив сотні малюнків і начерків — переважно пейзажів, а також
портретів і жанрових сцен. Сім років перебування в Новопетровському укріпленні
— чи не найтяжчих у житті поета. Тільки співчуття таких гуманних людей, як
комендант укріплення А. Маєвський та його наступник І. Усков, дещо
полегшувало становище безправного солдата-засланця. Після смерті Миколи І
(лютий 1855р.) друзі поета (Ф. Толстой та ін.) почали клопотатися про його звільнення. Та тільки 1 травня 1857р. було дано офіційний дозвіл звільнити Шевченка з
військової служби зі встановленням за ним нагляду і забороною жити в столицях.
2 серпня 1857р. Шевченко виїхав із
Новопетровського укріплення, маючи намір поселитися в Петербурзі.
У роки
заслання Шевченко, як і раніше, працює в різних поетичних жанрах. Він пише
соціально-побутові поеми (“Княжна”, “Марина”, “Москалева криниця”, “Якби тобі
довелося...”, “Петрусь” та ін.), історичні поеми й вірші (“Чернець”,
“Іржавець”, “Заступила чорна хмара”, “У неділеньку у святую” та ін.), вірші й
поеми сатиричного змісту (“П. С.”, “Царі”), хоч у ці роки свідомо стримує свій
темперамент політичного сатирика. Та головний набуток його творчості 1847 —
1850 рр. — лірика. Лірика й особистого плану, і рольова, в якій чільне місце
займають вірші в народнопісенному дусі. За ідейно-художніми якостями і
значенням в літературному процесі лірика Шевченка цього періоду — етап не
тільки в його творчому розвитку, а й в українській поезії взагалі. Реалістичним
психологізмом, відтворенням “діалектики душі”, природністю поетичного вислову
вона випереджала літературну добу й створювала грунт для дальшого піднесення
української поезії наприкінці XIX ст. (І. Франко, Леся Українка).
Значення
“невільницької” поезії Шевченка в історії української літератури обумовлене
також тим, що в роки 1847 — 1850, коли після розгрому Кирило-Мефодіївського
товариства художнє слово на Східній Україні майже замовкло, він був чи не
одноосібною активнодіючою силою українського літературного процесу. Слід проте
врахувати, що Шевченкова поезія періоду заслання могла реально впливати на
розвиток літератури вже після смерті автора, коли більшу частину тих творів
було опубліковано в “Кобзарі” 1867р.
Коли Шевченко виїхав з Новопетровського укріплення, прямуючи через Астрахань, Нижній Новгород і Москву до Петербурга, він (як і комендант Новопетровського укріплення Усков, який дав
дозвіл про виїзд) ще не знав, що в'їзд до столиць йому заборонено. Про це поет дізнався в Нижньому Новгороді, де йому
довелося затриматися на кілька місяців, поки віце-президент Академії мистецтв
Ф. Толстой не виклопотав дозвіл на його
проживання в Петербурзі. У Нижньому Новгороді Шевченко
написав поеми “Неофіти”, “Юродивий” (незакінчена), ліричний триптих “Доля”,
“Муза”, “Слава” та доопрацьовував свої “невільницькі” поезії, які переписував у
“Більшу книжку”.
У кінці
березня 1858р. Шевченко приїхав до Петербурга.
Літературно-мистецька громадськість столиці гаряче зустріла поета. В останні
роки життя він бере діяльну участь у громадському житті, виступає на
літературних вечорах, стає одним із фундаторів Літературного фонду, допомагає
недільним школам на Україні (складає й видає для них “Букварь южнорусский”), зустрічається
з М. Чернишевським, В. і М. Курочкіними, М. Михайловим, І. Тургенєвим, Я.
Полонським, М. Щербиною, А. Майковим, М. Лєсковим та ін., з діячами
польського визвольного руху — 3. Сераковським, Е. Желіговським, Я.
Станевичем, Й. Огризком та ін. У ці ж роки спілкується з українськими
літераторами Петербурга — Марком Вовчком, М. Костомаровим, П. Кулішем, Д.
Каменецьким, В. Білозерським, Д. Мордовцевим та ін., бере участь у виданні
альманаху “Хата” та підготовці до видання журналу “Основа”. Проте для Шевченка
були неприйнятними буржуазно-ліберальні погляди Куліша і Костомарова (особливо
на селянське питання). Справжня ідейна й особиста дружба встановилася між
Шевченком і Марком Вовчком, якій він присвятив вірш “Марку Вовчку”.
Влітку 1859р. Шевченко відвідав Україну. Зустрівся в Кирилівці з
братами й сестрою. Мав намір оселитися на Україні. Шукав ділянку, щоб збудувати
хату. Та 13 липня біля с. Прохорівка його заарештували. Звільнили через місяць
і запропонували виїхати до Петербурга.
У ці роки
Шевченко багато працював як художник, майже цілком присвятивши себе мистецтву
офорта, багато в чому збагативши його художньо-технічні засоби (1860р. Рада Академії мистецтв надала йому звання академіка
гравірування). До активної поетичної творчості Шевченко повернувся не відразу:
1858р. у Петербурзі написав лише два
вірші, 1859р. — 11 і велику поему “Марія”, а 1860р. — 32. Ще 1858р. почав клопотатися про дозвіл на друкування творів (після
повернення з заслання окремі його поезії з'являються в російських журналах,
переважно без підпису автора). Сподівався видати зібрання творів у двох томах,
де другий том включив би твори, написані після арешту 1847р., однак домігся дозволу цензури лише на перевидання давніх
своїх поезій. У січні 1860р. під назвою “Кобзар” вийшла збірка, яка складалася
з 17 написаних до заслання поезій (з них тільки цикл “Давидові псалми” повністю
опубліковано вперше). Того ж року вийшов
“Кобзарь”
Тараса Шевченка в переводе русских
поэтов”. А
1859р. у Лейпцігу видано (без участі
поета) збірку “Новые стихотворения
Пушкина и
Шевченки”, де вперше надруковано шість нелегальних поезій Шевченка, зокрема
“Кавказ” і “Заповіт”. Видання “Кобзаря” 1860р. було сприйнято передовою
громадськістю як визначна літературно-суспільна подія загальноросійського
значення (рецензії М. Добролюбова, М. Михайлова, Д. Мордовцева та ін.).
Заслання
підірвало здоров'я Шевченка. На початку 1861р. він тяжко захворів і 10
березня помер. Незадовго до смерті написав останній вірш — “Чи не покинуть нам,
небого”. У похороні поета брав участь чи не весь літературно-мистецький
Петербург (зокрема, М. Некрасов,
М. Михайлов, Ф. Достоєвський,
М. Салтиков-Щедрін, М. Лесков, М. Костомаров, В. Білозерський, П. Куліш, Г. Честахівський). Похований був на
Смоленському кладовищі. Через два місяці, виконуючи заповіт поета, друзі
перевезли його прах на Україну і поховали на Чернечій (тепер Тарасова) горі
біля Канева.
Смерть
Шевченка в розквіті творчих сил була величезною втратою не тільки для
української літератури, а для всього вітчизняного письменства і визвольного
руху. Та його поезія жила, діяла, поширювалася в списках і російських та
закордонних виданнях (празьке видання “Кобзаря” 1876р. включало більшість позацензурних творів поета). З 60-х
рр. XIX ст. з'являються перші закордонні праці про його життя і творчість та
переклади творів різними мовами світу. Шевченкова поезія і після смерті поета
залишається могутнім чинником українського літературного процесу. Важко
переоцінити також роль Шевченкової спадщини в розвитку не тільки естетичної, а
й соціальної і національної свідомості українського народу. Творчість Шевченка
стала новим етапом у розвитку естетичного мислення українського народу. Вона
визначила на десятиліття вперед дальший поступ української літератури (не
тільки поезії, а й прози і драматургії), прискорила український літературний
процес. Шевченко, ім'я якого стоїть в одному ряду з іменами Пушкіна,
Лєрмонтова, Байрона, Міцкевича, підніс українську літературу до рівня
найрозвиненіших літератур світу.
Великий вплив
мала творчість Шевченка на літератури слов'янських народів (болгарського,
чеського, польського та ін.), що був виразно помітним уже в другій половині XIX
ст. Шевченкова поезія стала етапом і в розвитку української літературної мови.
Шевченко завершив процес її формування, розпочатий ще його попередниками
(Котляревський, Квітка-Основ'яненко, поети-романтики та ін.), здійснивши її
синтез з живою народною мовою і збагативши виражальні можливості українського
художнього слова.
Андрій Чайковський
(1857 — 1935)
Андрій Якович Чайковський
народився 15 травня 1857р. в м. Самборі на Львівщині в
родині дрібного урядовця. Рано осиротів і виховувався
в своїх родичів. Початкову освіту одержав у дяка с. Гордині, закінчив у
1877р. Самбірську гімназію і, відбувши
річну військову службу, поступив на філософський факультет, а через рік
перейшов на правничий відділ Львівського університету. Працював адвокатом у
Львові, потім у Бережанах відкрив адвокатську канцелярію, перед першою світовою
війною переїхав до Самбора, а після війни поселився в Коломиї, де й жив до дня
смерті 2 червня 1935р.
Ще в
гімназійні роки Чайковський захопився громадською роботою, був активним членом
і навіть головою студентського товариства “Дружній Лихвар”, одним із керівників
львівської “Просвіти”, займався організацією читалень, різних товариств, якими
рясніла з кінця XIX ст. Галичина (“Боян”, “Надія” тощо).
Літературна
діяльність письменника розпочалася у 1888р., коли в народовській газеті “Діло”
з'явилися його статті про “причини зубожілості наших селян в судівництві” та
про біблійні й старогрецькі судові процеси. Сорокарічний ювілей літературної
праці А. Чайковського Галичина відзначала у 1928р.
Але А.
Чайковський почав писати ще в гімназії під впливом прочитаних книжок, писав
драми й оповідання, та, як свідчить О. Маковей, через якийсь час із них
“сміявся”, а далі й зовсім покинув літературне писання “задля недовір'я в себе
і невзгодин життя”. Можемо твердити, що особливості таланту А. Чайковського
вимагали життєвого досвіду, живих фактів дійсності, а для історичних повістей —
серйозної історичної лектури, систематичних історичних знань. І він надовго
замовк. Важкі обставини особистого сирітського життя, враження від військової
служби і походу 1882р. на придушення повстання в Боснії, а далі адвокатська
практика, що ввела його в глибини соціального буття народу і тайники його
психології, фундаментальне вивчення національної історії, в контексті якої
виразніше розкривалося сучасне і майбутнє народу, спонукали серйозно взятися за
перо. А. Чайковському було вже під сорок.
Андрій Чайковський
швидко здобув славу всеукраїнського письменника. Інтелігенції Східної України
він був відомий уже в середині 90-х років XIX ст. з галицьких періодичних
видань, що все-таки доходили до Києва, Чернігова, Одеси, продираючись крізь
рогатки царської цензури. У березневій книзі журналу “Літературно-науковий
вісник”, що постав замість народовської “Зорі” та Франкового журналу “Житє і
слово” і почав у 1898р. виходити як загальноукраїнський літературно-художній і
громадсько-політичний журнал, було надруковано розлогу “літературно-критичну
студію” Осипа Маковея “Андрій Чайковський”. Тритомна антологія “Вік” (1902)
представила українським читачам Наддніпрянщини Андрія Чайковського
біо-бібліографічними відомостями про нього і уривком із повісті “Олюнька”.
Відтоді він стає справді всеукраїнським письменником, знаним в Австро-Угорщині й Росії.
Письменник
глибоко знав сучасне йому селянське життя, на цю тему написав низку творів, що
з'являлися окремими виданнями — “Образ гонору” (1895), “Бразілійський гаразд”
(1896), “Не піддайся біді” (1908), “Не було виходу” (1927).
Життя
галицької інтелігенції постає з багато в чому автобіографічної повісті “Своїми
силами” (1902). Це твір про “шестидесятників” і “семидесятників” минулого
століття на Галичині. Про інтелігенцію йдеться і в тритомній повісті “З ласки
родини” (1910) та в повісті “Панич” (1926).
Велику
популярність принесли письменникові твори з життя так званої “ходачкової”
шляхти. Уже перші твори цього тематичного циклу “Олюнька” (1895) та “В чужім
гнізді” (1896) викликали як схвальні відгуки Франка, Маковея, так і серйозну
розмову про шляхи розвитку письменницького таланту А. Чайковського.
Заохочений до
праці увагою Франка і Маковея, підбадьорюючими похвалами й порадами,
А. Чайковський виявляє дивовижну творчу активність. Тільки з життя
“ходачкової шляхти” він створив дві великі трилогії (“Олюнька” — 1895, “В чужім
гнізді” — 1896, “Малолітній” — 1919, “Своїми силами” — 1902, “З ласки родини” —
1910, “Панич” — 1921).
Один за одним
з'являлися в світ твори, написані на матеріалі історії козаччини: “Козацька
помста” (1910), “Віддячився” (1913), “За сестрою” (1914), “На уходах” (1921), “З татарської неволі” (1921), “Олексій
Корнієнко”, ч. І—ІІІ (1926 — 1929), “Украдений син” (1930), “Сонце заходить”
(1930), “Богданко” (1934), “Полковник Михайло Кричевський” (1935) та багато
інших.
Не тільки
твори селянської тематики, повісті про інтелігенцію і з життя “ходачкової
шляхти”, а й численні твори на історичну тематику були підготовчою роботою до
написання історичного роману “Сагайдачний”. Було написано ще кілька творів і
після “Сагайдачного”, але вони вже значно поступаються і за художністю, і за
освітньо-громадською значимістю, хіба що додають відомостей про джерела
історичної прози письменника.
Трапилося
так, що після об'єднання західноукраїнських земель із Радянською Україною один
із найпопулярніших письменників, історичними творами якого зачитувалась уся
українська громадськість, був надовго забутий. Тільки в 1958р. після тривалої перерви львівське видавництво “Каменяр”
видало збірку творів А. Чайковського “За сестрою” з післямовою Ю. Мельничука,
який багато зробив не тільки для повернення письменника в читацький обіг, а й
для повернення до нормального життя його родини, викинутої безправністю за межу
Європи і Азії. У 1966р. “Каменяр” здійснив ще
одне видання творів під назвою “Олюнька”. І лише через 23 роки відбулася нова
зустріч українського читача з письменником — із його “Сагайдачним”.
Михайло Стельмах
(1912 — 1983)
Михайло Панасович Стельмах народився 24 травня 1912р.
у селі Дяківці Літинського району на Вінниччині в
родині незаможного хлібороба.
Перші його
віршові спроби припадають на тридцяті роки, коли він по закінченні Вінницького
педагогічного інституту (1933) вчителює спочатку на рідному Поділлі, а потім у
школі села Літки на Київщині. Паралельно з роботою вчителя Стельмах працює і як
збирач народнопісенних скарбів; пізніше (після Великої Вітчизняної війни) він
деякий час вдосконалював професійні навики фольклориста на посаді наукового
співробітника в Інституті фольклору та етнографії АН УРСР.
Перша збірка поезій «Добрий
ранок» виходить під редакцією А. Малишка 1941 року.
Перебуваючи у лавах Радянської
Армії, М. Стельмах зустрів Велику Вітчизняну війну. У 1941р. отримав важке
поранення в голову і спину. Після тривалого лікування — знову на фронті.
Списаний медкомісією зі служби в артилерійській частині, працює спеціальним
кореспондентом газети «За честь Батьківщини» (Перший Український фронт).
Залікувавши друге важке поранення (липень 1944р.), він повертається до лав захисників
Вітчизни і закінчує війну на німецькій землі.
Під час війни у Воронежі та Уфі
вийшли під редакцією М. Рильського дві збірочки фронтових віршів Стельмаха
«Провесінь» і «За ясні зорі» (1942), в 1943р. з'явилась надрукована в Уфі
книжка оповідань «Березовий сік» під редакцією Ю. Яновського.
1943 роком датується початок
роботи над вимріяним ще до війни великим прозовим твором. Праця над ним тривала
вісім років; частини твору «На нашій землі» (1949) та «Великі перелоги» (1951)
створили в цілокупності (після кількох «проміжних» редакцій окремих частин)
об'ємний роман-хроніку під назвою «Велика рідня». Роман був удостоєний
Державної премії Союзу РСР і започаткував серію епічних полотен:
1957р. — роман «Кров людська — не
водиця», написаний до 40-річчя Великого Жовтня;
1959р. — роман «Хліб і сіль»,
який разом з обома попередніми епічними творами письменника був удостоєний
Ленінської премії 1961р.;
1961р. — роман «Правда і кривда»,
несподіваний своєю публіцистичною «відкритістю»;
1969р. — роман «Дума про тебе».
Останній роман — «Чотири броди»
(1979, Державна премія УРСР ім. Т. Г. Шевченка 1980р.), як і «Велика рідня» і
«Дума про тебе», об'єктом зображення має українське село 30-х років і часів
Великої Вітчизняної війни. Цей роман, який справедливо вважають творчим
заповітом видатного письменника, складно і довго йшов до читача. Це пояснюється
тим, що в ньому автор порушив заборонені тоді теми — голоду 1933 року,
сталінських репресій, атмосфери недовіри та донощицтва, що панували в ті роки,
свавілля партійних керівників.
Поетична творчість М. Стельмаха
зменшується: після виходу збірок «Шляхи світання» (1953) та «Жито сили
набирається» (1954) письменник обмежується упорядкуванням двох книг вибраного —
«Поезії» (1958) і «Мак цвіте» (1968) — та виданням кількох книжечок для дітей.
У 1957р. вийшла друком п'єса
«Золота метелиця», яка поклала початок низці драматичних творів: «Кров людська
— не водиця», 1958; «Правда і кривда», 1965; «Зачарований вітряк», 1966; «На
Івана Купала (Дума про Морозенка)», 1966; «Кум королю», 1967; «Дума про любов»,
1971.
М Стельмах — знаний далеко за
межами нашої країни романіст, поет, драматург, повістяр («Над Черемошем», 1952;
«Гуси-лебеді летять», 1964; «Щедрий вечір», 1967), вчений-фольклорист.
Був удостоєний звання Героя
Соціалістичної Праці (1972), депутат Верховної Ради СРСР ряду скликань,
академік АН УРСР.
Помер письменник 27 вересня
1983p.
Григір Тютюнник
(5 грудня 1931 — 6 березня 1980)
АВТОБІОГРАФІЯ
Народився
я 5 грудня 1931 року в сім'ї селян — Тютюнника Михайла Васильовича і Тютюнник
(до заміжжя Сивокінь) Ганни Михайлівни. Вони були вже в колгоспі — батько
плотникував, косив, пиляв осокорчики довгою дворучною пилкою, нишком готувався
до екзаменів у вчительський вуз. Мати працювала на різних роботах — полола,
в'язала, поливала і подавала снопи в барабан.
У тридцять третьому році
сімейство наше опухло з голоду, а дід, батько мого батька, Василь Февдулович
Тютюнник, помер — ще й не сивий був і зуби мав до одного міцні (я й досі не
знаю, де його могила), а я в цей час — тоді мені було півтора року — перестав
ходити (вже вміючи це робить), сміяться і балакать перестав… У тридцять сьомому
році, коли батькові сповнилось рівно сорок (він з 1897 року), його
заарештували, маючи на увазі політичний мотив, і пустили по сибірських
етапах...
У 1957 році
прийшов папірець, який сповіщав, що батько ні в чому не винен і реабілітований
посмертно. По тому, як забрали батька, ми залишилися удвох: мати
двадцятичотирьохрічною вдовою (вона молодша за батька на шістнадцять років) і
я. Мені тоді йшов шостий рік.
Мій батько, кажуть, був гарний
собою, розумний, сильний і з лиця моложавий, бо після першого одруження — на
Ївзі Федотівні Буденній (1920 — 1921 рік) — він не знайшов кращого заняття, ніж
займатись поезією, геометрією, бондарством. Після того, як батька забрали в
тюрму в 1937р., взяв мене до себе батьків брат Филимон Васильович Тютюнник, —
мати осталися заміжні за іншим, а я пішов до дядька. Сьогодні я знаю, для чого
взяв мене дядько. Він і його дружина, Наталя Іванівна Рябовецька, з сусіднього
з нами хутора Троянівка, вчили й виховували мене, а кажучи просто, були моїми
батьками. Вони обоє працювали в школі. Дядя був бухгалтером, тьотя викладала
українську мову й літературу. З того часу я запам'ятав «Як упав же він з коня»,
«На майдані». (...) Я любив і знав казки Пушкіна і безліч українських народних
казок, з яких я найбільше люблю й зараз «Котигорошко», — прекрасна казка.
Перечитував оце недавно — диво, та й годі...
А до Донбасу, ще коли жив я з
матір'ю і татом, добре запам'ятались мені Шевченків «Кобзар», «Під тихими
вербами» Грінченка, «Хіба ревуть воли...», «Кайдашева сім'я», «Тихий Дон», тоді
ще не закінчений, — третю частину читали, мабуть, тато і мама воювалися за неї:
обом хотілося читать. Зійшлись на тому, що вечорами читали вголос.
1938 року віддали мене дядя і
тьотя до школи в український перший клас, який нараховував сім учнів. Думаю, що
тут другі мої, сказати б, батьки дотримувались і принципових поглядів щодо
української мови, освіти, культури взагалі.
Через два тижні цей клас було
ліквідовано за малим контингентом, і я опинився в російському першому класі. З
того часу і до 1962 року я розмовляв, писав листи (іноді оповідання) виключно
російською мовою, окрім років 1942 — 1949-го, коли я знов опинився в селі біля
матері. До цього я був старцем в повному розумінні цього слова. Сталося се так.
На початку війни тьотя народила мені сестрицю. А дядю забрали на фронт. Уже в
сорок другому році почався голод. Я їв тоді картопляну зав'язь, жолуді,
пробував конину — коли вона кипить, з неї багато піни. Люди, дивлячись на
змучену тьотю і на нас, голодненьких дітей, порадили мені чкурнути до матері на
Полтавщину, щоб легше стало всьому сімейству, — голод як-не-як. Я так і зробив.
Йшов пішки, маючи за плечима 11 років, три класи освіти і порожню торбинку, в котрій
з початку подорожі було дев'ять сухарів, перепічка і банка меду — земляки дали
на дорогу. Потім харчі вийшли. Почав старцювати. Перший раз просити було
неймовірно важко, соромно, одбирало язик і в грудях терпло, тоді трохи привик.
Ішов рівно два тижні. Через
Слов'янськ, Краматорськ, Павлоград (чи Конград), Полтаву, Диканьку, Опішню. А
слідом за мною, коли трохи полагодилося із залізницею, приїхала і бідня моя
тьотя з грудною сестричкою.
Зажили ми в селі. Потім хату
спалила бомба, і ми опинилися в чужих людей — те, що було і в Донбасі: міняли
квартиру за квартирою, бо ніхто довго не хотів держати постояльців з двома
дітьми. Так і в селі було.
Після Перемоги повернулися дядя і
поранений, забинтований уже до смерті Григорій — аж тоді ото я його взнав трохи
ближче, бо він мене іноді гладив по голівчині і казав щось хороше, лагідне.
Видно, взнав, що я теж устиг настраждатися, хоч і не розуміючи того до пуття.
У 1946 році після закінчення
п'ятого класу пішов я в Зіньківське РУ № 7, щоб мати якусь одежину і
Восени нам, ремісникам, вручили
атестати слюсарів п'ятого розряду і одвезли машинами до Охтирки. А звідси
поїздом — до Харкова, на завод ім. Малишева. Там нам дали гуртожиток (одна
кімната — загін на 68 душ) і розподілили по цехах. Став я належати до пануючого
класу, ходив через оспівану заводську прохідну... їв по талончиках у цеховій їдальні,
одержував 900 крб. щомісяця, доки не закашлявся од іржавчаної пилюки поганим,
нездоровим кашлем. І вирішив: додому, додому! В колгосп, до матері! Та ще й
закохався був нишком у шилівську-таки дівчинку. Туди, туди! Там — краще, хоч і
їсти впроголодь.
Пішов у колгосп. Орав, волочив,
косив, погоничував біля волів (їх звали «ледачі») — важко було, а тут ще й з
«коханням не повезло», бо хто ж дозволить дівчинці-школярці сидіти біля
червоноармійської могилки вечорами, як парубок голий, босий, хати не має, та ще
й батько в тюрмі.
Коли це якось восени, саме
молотили, кличуть мене до зіньківської міліції. «Утік з Харкова?» — «Ні. Сів,
та й поїхав». — «А закон про три роки знаєш?» — «Знаю». — «Ну-от». Обрізали на
моєму рам'ї ґудзики — і в КПУ. Потім судили. В залі були мама і я з
міліціонером. А за столом — народний суддя і народні засідателі. Дали мені
чотири місяці. Колонію знаєте в Полтавській області? Ото я там відбував кару —
чотири місяці. Коли мене випускали, табірний бібліотекар сказав мені на прощання:
«Тебя выпускают? Ах, жаль, хороший читатель был...» В таборі я взнав Тургенєва
і Герцена («Кто виноват?», «Отцы и дети», «Записки охотника»).
А повернувшись додому, прочитав
«Кавалера Золотой Звезды» і ненавиджу його й по цей день: я знав уже інших
кавалерів...
І знову колгосп. Тепер уже коли
заставляли робити щось дуже важке, то натякали, що не тільки мій батько ворог
народу, а і я тюряжник. А тут мама приймака прийняли...
Пішов я та й завербувався у
Донбас — край мого дитинства. Будував Миронгрес (це під Дебальцевим) і зажив,
сказать, самостійною житухою. Навіть посилки матері слав: калоші, матерійки на
піджачок тощо. Слюсарював, їздив на машинах, майстрував і т. ін.
У 50-му і до осені 51-го знову
жив у дяді і тьоті, працюючи тепер уже в гаражі при шахтобуді Краснолуцької
автотранспортної контори.
В листопаді 51-го року — армія.
Владивосток... Словом, нині орденоносне Примор'я. Радистом був чотири роки.
Отут-то я і взявся за самоосвіту. Та так, що по демобілізації пішов після
«законних» п'яти класів спочатку у восьмий, потім у десятий клас вечірньої
школи. Токарював у Щотовському вагонному депо — обточував колеса — і вчився.
А далі щасливі п'ять років
навчання в університеті на філологічному факультеті, те, що я й любив. І
російське відділення — те, до чого я звик, до чого мене готували школа, армія,
напівросійське донбаське оточення.
В 1961 році написав першу новелу
«В сумерки», і «Крестьянка» її надрукувала. Більше нічого потім не писав:
сесія, дипломна робота по психологічному аналізу Л. М. Толстого — словом,
ніколи було писати. До того ж пора було заходжуватись женитися, що я й зробив
цілком успішно і щасливо.
По тому, як умер Григорій, я
знову взявся за писанину, але вже українською мовою. Цей злам вам повинен бути
зрозумілий...
Прочитав словник Грінченка і
ледве не танцював на радощах — так багато відкрив мені цей блискучий твір.
Негайно переклав свої «Сумерки» на рідну мову і тепер уже не розлучаюся з нею,
слава богу, і не розлучуся до самої смерті. І все це на четвертому десятку!..
Ця щаслива подія в моєму житті сталася на шахті № 10 під Комунарськом
Луганської області, де я викладав у вечірній школі російську мову та
літературу, а жінка українську мову та літературу. Там же сталася ще одна
щаслива подія — жінка народила мені сина Михайла. Одного Михайла замордували,
може, хоч другому поталанить жити по-людському. Об цім тільки й молю Господа
Бога.
А далі що? А далі я поїхав до
Києва, де, завдяки зусиллям багатьох людей і в першу чергу Анатолія Андрійовича
Дімарова, живу й по сьогодні. В Києві була написана «Зав'язь». Зараз працюю над
сценарієм за «Виром» Григорія. Обіцяють з осені запустити фільм, та хтозна, як
воно там покаже.Амінь.
Київ, 30 липня 1966 року. За книгою
«Українське слово» — Т. 3. — К., 1994.
Григір Тютюнник
(1931 — 1980)
Григір Михайлович
Тютюнник народився 5 грудня 1931р. в с. Шилівка на Полтавщині в селянській
родині. Тяжкі умови дитинства відіграли згодом істотну роль і у виборі тем та
сюжетів, і у формуванні світосприймання майбутнього письменника з його
драматичністю як основною домінантою: рання втрата батька, життя вдалині від
матері, завдані війною моральні й матеріальні втрати тощо. Після визволення
України від фашистської навали Тютюнник закінчив п'ятий клас сільської школи і
вступив до ремісничого училища; працював на заводі імені Малишева у Харкові, в
колгоспі, на будівництві Миронівської ДРЕС, на відбудові шахт у Донбасі. Після
служби у Військово-Морському Флоті (у Владивостоку), де вчився у вечірній
школі, вперше пробує писати (російською мовою). Значний вплив на формування
його літературних смаків, на ставлення до літературної праці справив його брат
— письменник Григорій Тютюнник. Уже відтоді поступово формувались характерні
прикмети творчої індивідуальності молодого письменника: постійне невдоволення
собою, наполегливі пошуки точного слова — найпотрібнішого, найвиразнішого, —
тривале обдумування кожного твору (і згодом, досить часто, — попередня, до
викладу на папері, «апробація» їх в усних розповідях). Період його
літературного учнівства лишився прихованим від сторонніх очей.
Перша зустріч письменника з
читачем (за підписом «Григорий Тютюнник-Ташанский») — оповідання «В сутінки»
(рос. мовою: Крестьянка.— 1961. — № 5).
Після закінчення Харківського
університету (1962) Гр. Тютюнник учителював у вечірній школі на Донбасі. В 1963
— 1964 pp. працює в редакції газети «Літературна Україна», публікує в ній
кілька нарисів на різні теми та перші оповідання: «Дивак», «Рожевий морок»,
«Кленовий пагін», «Сито, сито...». Молодіжні журнали «Дніпро» та «Зміна»
вміщують новели «Місячної ночі», «Зав'язь», «На згарищі», «У сутінки»,
«Чудасія», «Смерть кавалера».
Зацікавившись кінематографом, Гр.
Тютюнник працює у сценарній майстерні Київської кіностудії ім. О. Довженка, —
створює літературний сценарій за романом Г. Тютюнника «Вир», рецензує твори
колег-кінодраматургів та фільми. Переходить на редакторсько-видавничу роботу, а
згодом повністю віддається літературній творчості.
1966p. вийшла перша його книжка
«Зав'язь» (вид-во «Молодь»). «Зав'язь» була однією з тих книжок, які засвідчили
новий злет української прози і зробили популярним ім'я Гр. Тютюнника, воднораз
вирізнивши його серед творчої молоді. Журнал «Дружба народов» відзначив
оповідання Гр. Тютюнника як кращі в своїх публікаціях 1967р.
У 1968р. «Литературная газета»
оголосила всесоюзний конкурс на краще оповідання. Гр. Тютюннику було
присуджено премію за оповідання «Деревій». Твір дав назву збірці (1969), до
якої увійшли повість «Облога» та кілька оповідань.
У 70-ті роки з'являються у пресі
— республіканській («Вітчизна», «Дніпро», «Ранок») та всесоюзній («Дружба
народов», «Сельская молодежь», «Студенческий меридиан») нові твори
Гр. Тютюнника. У Талліні виходить збірка його оповідань естонською мовою
(1974). Журнал «Сельская молодежь» у 1979р. (№ 1) повідомляє, що його
нагороджено медаллю «Золоте перо» — за багаторічне творче співробітництво.
Виходять друком збірки «Батьківські пороги», «Крайнебо» (Київ, 1972, 1975),
«Отчие пороги» (Москва, 1975), «Коріння» (Київ, 1978). Тютюнник перекладав
українською мовою твори В. Шукшина: 1978р. у видавництві «Молодь» вийшла збірка
оповідань та кіноповістей «Калина червона»; він перекладав і твори М. Горького
(«Серце Данко»), І. Соколова-Микитова («Рік у лісі») та ін. На початку 70-х
років Гр. Тютюнник працював у видавництві «Веселка». Серед його продукції —
настільна книга-календар для дітей «Дванадцять місяців» (1974), у підборі
матеріалів до якої виявився його літературний смак, мистецька вимогливість,
повага до юного читача. Пише він і сам твори для дітей, видає збірки оповідань
«Ласочка» (1970), казок «Степова казка» (1973), які по-новому розкрили талант
письменника. За книги «Климко» (1976) і «Вогник далеко в степу» (1979)
Григорові Тютюннику присуджено республіканську літературну премію ім. Лесі
Українки 1980p. В останні місяці життя письменник працював над повістю «Житіє
Артема Безвіконного». Не будучи в змозі в усій повноті реалізувати свій талант
в атмосфері чиновницького диктату над літературою, 6 березня 1980р. Григір
Тютюнник покінчив життя самогубством.
1989р. його творчість була
посмертно відзначена Державною премією ім. Т. Г. Шевченка.
Олекса Стороженко
(1805 – 1874)
Олекса Стороженко – сучасник Тараса Шевченка і Марка
Вовчка, Пантелеймона Куліша і Леоніда Глібова, Степана Руданського і Анатолія
Свидницького, Юрія Федьковича і Якова Щоголева.
Народився
Олекса Петрович Стороженко 24 листопада 1805 року в с. Лисогори (тепер
Чернігівської області). З біографічних матеріалів відомо, що він походить із
старовинного козацького роду, що предки його були сотниками та полковниками і
володіли чималими маєтками на Україні, зокрема на Полтавщині. Сам Олекса
Стороженко з молодих літ виховувався у військовій школі. Коли йому минуло 18
років, він пішов на військову службу і майже не жив у рідних місцях, де
народився і провів свої дитячі роки. В оповіданні «Закоханий чорт»письменник
устами героя твору з жалем говорить про це: «Тільки й бачив я рідний край, поки
ріс, а там, як оддали у службу, так і пішов, не по своїй волі, блукати по
світу, як те перекотиполе, що вітер носить по степах: котишся, котишся, поки не
зупинить тебе доля або не притопче лихо».
Буваючи
з полком у різних місцях, в тому числі й на Україні, Олекса Стороженко мав
можливість вивчати життя і побут простих людей, говорити зі старими і бувалими
людьми про минуле України, про звичаї народу, про козаччину та війни з
чужинцями. Усе це, як і спостереження О.Стороженка в пізніші роки його
перебування у війську під час турецької війни 1829 року і придушення польського
повстання 1831 року, послужило матеріалом для його оповідань і повістей.
Останні
роки життя Олекса Стороженко провів у своєму хуторі Горішині, що знаходився
недалечко повітового міста Бреста. Тут його обрано повітовим предводителем
дворянства і головою з’їзду мирових суддів. Помер письменник 6 листопада 1874
року на своєму хуторі Горішині. На могильній плиті досі зберігається напис:
«Брестский предводитель дворянства, действительный
статский советник, Алексей Петрович Стороженко, 6 ноября 1874 года».
Літературна
спадщина Олекси Стороженка за обсягом невелика. Значна її частина – це твори,
писані російською мовою. Коли саме розпочав Стороженко писати – невідомо.
Судячи по даті написання оповідання «Межигорський дід», де зазначено 1850 рік,
можна початок його творчості віднести на кінець 40-их років. Друкуватись
Стороженко почав в російських журналах. У 1863 році в Петербурзі вийшов
двотомник його «Українських оповідань». Повне (4-томне) зібрання творів Олекси
Стороженка вийшло в 30-ті роки ХХ ст.
Богдан Лепкий
(9 листопада 1872 — 21 липня 1941)
“НАЙПОПУЛЯРНІША ПОСТАТЬ НА
ГАЛИЦЬКОМУ ГРУНТІ...”
Звідки походить письменник, хто його батьки, де він
навчався, працював, публікував свої твори? Це вперше відкриває для себе не
тільки читач, а й дослідник, бо хоч про життя Б.
Лепкого було написано чимало, але все це міститься у виданнях, донедавна майже
недоступних.
Батьківщина Б.
Лепкого — Поділля, край благословенний, щедрий, овіяний легендами. Сам поет
написав про нього в одному з ранніх своїх віршів — “Заспів”:
Колисав мою колиску
Вітер рідного Поділля
І зливав на сонні вії
Степового
запах зілля.
А уособлювало це Поділля
мальовниче село Крегулець, розташоване між містечками Гусятином і Копичинцями.
Тут народився він 9 листопада 1872р. в родині
сільського священика Сильвестра Лепкого.
Батько Богдана був людиною освіченою і прогресивною.
Він закінчив Львівський університет (класична філологія і теологія), виступав з
літературними творами під псевдонімом Марко Мурава,
брав участь у виданні часопису “Правда”, підготовці підручників для школи. Мав
грунтовну філологічну освіту, вільно володів польською і німецькою (вірші
німецькою мовою навіть друкував у журналах). Писав
популярні книжечки, був головою “Селянської ради”. Пізніше Б. Лепкий назве батька своїм найсуворішим критиком.
Богдан був першою дитиною в родині Сильвестра і Домни
Лепких, які побралися, коли Сильвестр закінчив університет і прийняв сан
священика. Щоправда, якийсь час молоде подружжя мешкало в гірському селі
Ялинкуватому на нинішній Івано-Франківщині, але незабаром тесть Сильвестра
одержав парохію у Бережанах і молодий священик зайняв його місце
у Крегульці.
Дитинство
Богдана було безхмарним, але коли він мав п'ять років, раптово — за одну ніч —
померли від дифтериту дві його молодші сестри і брат, що дуже вплинуло на
вразливу натуру хлопчика, який і сам ледве вижив.
Перші знання майбутній письменник
одержав у батьківському домі.
Швидко — за одну зиму — навчився читати, писати й рахувати. Батько розповідав
йому і про пригоди Робінзона Крузо, і про письменників, художників, портрети
яких висіли на стінах, старенька нянька, родом з Наддніпрянської України,
співала чумацьких пісень, а від діда по матері Михаила
Глібовицького, який замолоду був знайомий з Маркіяном Шашкевичем, допитливий
хлопчина дізнався про давні часи, історичні події на Україні.
Домашній учитель Богдана Дмитро Бахталовський знайомив
його не тільки з основами шкільної науки, а й з
творами літератури, завдяки чому його учень уже в дитинстві знав напам'ять
багато віршів Тараса Шевченка, читав “Марусю” Г. Квітки-Основ'яненка.
Коли Богдана Лепкого віддали шестилітнім хлопцем до бережанської
так званої “нормальної” школи з польською мовою навчання (відразу до другого
класу), батьки перебралися з “цивілізованого” Крегульця до глухого Поручина,
де, як жартома казали тоді, був кінець світу: далі
дороги не було. Переселилися, щоб бути ближче до батьків по
матері.
Як напише пізніше біограф Б.
Лепкого, тут усе дихало давниною: “поручинські ґазди” ходили в чоботях на
підковах, котрі їм робив місцевий коваль, носили “куртини” з домашнього сукна,
брилися бритвами, зробленими із старої скошеної коси, жінки вбиралися в “димки”
(полотно з вибиваними узорами), котрі бив “димкар”, який приїздив з міста,
вишивали гарні сорочки, мережили їх — словом, було це старосвітське село,
котрого ще не торкнулася культура століття. “Веснянки, гагілки, обжинки, навіть
“вільха” (хоровод у зелену суботу), колядки, щедрівки, множество легенд, повірій, переказів, усе, як колись, в дуже, дуже давніх часах”.
Між Бережанами
та Поручином минала юність Богдана-гімназиста; місто й село формували його
характер і світогляд. Від селян він чув багато легенд та переказів про давні
часи. Так, люди оповідали, що стара церква, яка тоді ще стояла на горі, була
свідком татарських набігів і що під час одного у ній сховалися мешканці всього
села, але всі загинули від рук ворога. А коло села Біще, що прилягало до
Поручина, збереглися сліди давніх валів, уламки кераміки, наконечники стріл,
фундаменти споруд. Все це будило уяву підлітка. Перебування у Поручині,
знайомство з людьми, їхнім життям, піснями навіяло йому вірші “На святий вечір”,
“У великодний тиждень”, пісенні ремінісценції з циклу “На позиченій скрипці”,
про що згодом писав сам письменник, а також сюжети оповідань “Іван Медвідь”,
“Нездала п'ятка” та інші. Після “нормальної” школи Б. Лепкий вступив до
гімназії в Бережанах. Гімназія була польською, з класичним ухилом. Про цей
навчальний заклад того часу існують різні, часом взаємно протилежні, свідчення.
Бережани були провінційним містечком, без залізничного сполучення з великими
містами, отже, й відірваним від центрів культурного життя. Не дивно, що
інспектор зі Львова приїздив сюди для перевірки раз у кілька років. Український
письменник Михайло Яцків, який вчився тут кількома роками пізніше Лепкого,
писав, що сюди посилали втихомирювати неблагонадійних учнів, а атмосфера була такою
затхлою, що коли “з'являлася якась здібніша одиниця, то швидко зачахала в тій
пустелі, в заскорузлості дилетантизму”. А в повісті “Огні горять” цей
письменник зобразив її в сатиричному плані, назвавши “ослячим мостом до золотих
ковнірів”, “пантеоном скастрованих наук”.
У Б. Лепкого враження про Бережанську гімназію не такі
похмурі. Зенон Кузеля, біограф Б. Лепкого, називає Бережани студентськими
Афінами, які спричинилися до літературної кар'єри
Лепкого. Навіть одірваність від більших міст він
трактує позитивно: “Бережанська гімназія ставала приютом талановитих хлопців,
котрі стягались до неї з інших міст, де віяло іншим,
більш урядовим духом і де їм важко було покінчити науку”. Очевидно, кожен з
авторів мав підстави для таких різних характеристик та
оцінок.
В усякому разі, Б. Лепкому і гімназія, і Бережани як
осередок культурного життя дали немало. В гімназії
були український та польський хори (українським диригував композитор Денис Січинський). Щороку влаштовувалися міцкевичівський, а
згодом і шевченківський концерти. Час від часу приїздив сюди мандрівний театр
“Руської бесіди”, артистів якого Михайло Глібовицький запрошував додому, то
Богдан мав змогу познайомитися з Владиславом Плошевським, Іваном Біберовичем, Степаном Яновичем (батьком Леся Курбаса), Марійкою
Романовичівною. Він одвідував вистави по стайнях та будах, де змушені були
грати актори, ставлячи популярних тоді “Настасю Чагрівну” В. Ільницького,
“Запорожця за Дунаєм” С. Гулака-Артемовського, “Ой, не ходи, Грицю...— М.
Старицького. До того ж у родині Глібовицьких була велика домашня бібліотека,
гімназисти обмінювалися книжками, читали газети “Діло”, “Батьківщина”, журн.
“Мета”, “Вечерниці”, “Зоря”, польську літературу з гімназійної бібліотеки.
Українська мова та література спершу в гімназії не викладалися
зовсім, потім їх було введено в програму, але уроки вели випадкові люди, а не
фахівці, і лише коли Б. Лепкий був у п'ятому класі, М. Бачинський
поставив викладання цього предмета на фаховий рівень.
За свідченням сучасників, конфліктів між учнями на
національній основі не було, на концерти й театральні вистави ходила і
українська і польська молодь. Загострення польсько-українських національних
відносин Б. Лепкий пов'язує з появою роману Г. Сенкевича “Вогнем
і мечем” про події національно-визвольної війни українського народу під
керівництвом Б. Хмельницького, зображені у викривленому світлі, що обурило
українських гімназистів.
Серед гімназійних друзів Богдана Лепкого треба в першу
чергу назвати Сильвестра Яричевського, пізніше
українського поета, прозаїка і драматурга. На жаль, у радянський час на Україні
не вийшло жодного окремого видання цього в свій час
досить відомого письменника прогресивної орієнтації, натомість видавництво
“Критеріон” (Бухарест) у 1977 —1978 pp.
видало його двотомник, який упорядкувала румунська україністка М. Ласло-Куцюк.
Початок літературної творчості обох письменників відноситься
до часу їх навчання в Бережанській гімназії, до того ж пов'язаний він з одним
випадком. Б. Лепкий та С. Яричевський написали письмову роботу з української
мови про зимовий день на селі: Лепкий — прозою, а
Яричевський — віршами. Вчитель похвалив їх, і це заохотило юнаків до
літературної творчості. Власне, то був перший вихід на публіку, бо і Богдан і
Сильвестр писали вже й до того, останній, зокрема, мав рукописний зошит з
віршами, перекладами та сатиричними творами, частина з яких друкувалася у
львівському журн. “Зеркало” та ввійшла до першої його
поетичної збірки “Пестрі звуки” (Чернівці, 1904).
Щодо Лепкого, то він почав писати дуже рано. Ще в другому
класі гімназії під впливом бабусиних оповідей написав
поему про русалок, але сховав її під стріху, де вона й пропала. Згодом писав
принагідно, на клаптиках паперу на полях книжок та зошитів, серйозно ж
готувався стати художником, з цією метою брав уроки в
художника Юліана Панкевича...
Після закінчення
гімназії Б. Лепкий вступив у Відні до Академії мистецтв, але навчання у ній
морального задоволення не принесло, він відчув, що розминувся із своїм
справжнім покликанням. Нудно було змальовувати гіпсові статуї, щоразу
натикаючись на зауваження викладача, що контури надто гострі і т. ін.
Але стався
випадок, який визначив майбутню долю Лепкого, допоміг юнакові знайти себе.
Якось у поїзді йому довелося їхати в одному купе з
Кирилом Студинським, який навчався тоді на філософському факультеті Віденського університету. Це знайомство не тільки зблизило
двох у майбутньому видатних діячів української культури, а й
спрямувало його творчі інтереси в новому напрямку. Лепкий став відвідувати
лекції у Віденському університеті, в тому числі й
відомого славіста В. Ягича. Він став учасником студентського товариства “Січ”, брав участь у дискусіях на літературні та
суспільно-політичні теми, близько зійшовся з майбутнім відомим фольклористом
Філаретом Колессою, Михайлом Новицьким та іншими студентами-українцями.
Згодом Б. Лепкий переходить до Львівського
університету, де рівень викладання був не такий
високий, як у Відні. Українську мову і літературу викладав Омелян Огоновський,
який головну увагу приділяв граматиці, а в студіях з літератури, як зазначав
іще І. Франко, який свого часу теж слухав його лекції, виходив не з самостійної
вартості того чи іншого твору, а намагався цей твір
“вперти в одну або другу з тих схоластичних шухлядок, по яких порядковано твори
поетичні в шкільних читанках”. Та студентська молодь уже мала широкий погляд на літературу, її завдання. А серед молоді
тієї близькими друзями Б. Лепкого були О. Маковей, І. Копач, О. Макарушка.
Приятелював Богдан з молодим математиком Климом Глібовицьким, техніком Юрком Тобілевичем (сином І. Карпенка-Карого,
який розповідав про український театр, про його діячів М. Заньковецьку,
П. Саксаганського, М. Старицького), поетом Миколою Вороним, котрий
перебував тоді у Львові, познайомився зі славетними співаками Соломією
Крушельницькою та Олександром Мищугою, композитором Остапом Нижанківським та
багатьма іншими діячами літератури і мистецтва.
На ті роки припадає активна літературна діяльність Б.
Лепкого: він пише поезії, оповідання, перекладає,
виступає з доповідями на засіданнях студентського товариства “Ватра”. З 1895p. його твори
починають дедалі частіше з'являтися на сторінках “Діла”, “Буковини” та інших
періодичних видань.
Але в тому ж, 1895р. поет захворів від
перенапруження, і лікарі порадили йому відпочити.
Він поїхав до батьків, що жили тепер у с. Жукові, куди перебралися в 1891p., коли Богдан закінчив гімназію. Село було недалеко
від Бережан, всього шість кілометрів. Це був уже не патріархальний закуток, а,
як на той час, прогресивне село, до якого доходили культурні віяння: сюди приїздив театр, виступали сільські хори. Частим гостем у
родині Лепких був письменник, автор повістей “Олюнька”, “В чужім гнізді”, “За
сестрою” Андрій Чайковський.
У Жуків Богдан приїздив щороку
на “ваканції”, тут він задумав або написав цілу низку віршів (цикл “Село”) та
оповідань (“Мати”, “Кара”, “Небіжчик”). У Жукові молодий поет познайомився з
І. Франком. Ця зустріч лишила глибокий слід в душі
поета, і він не раз повертався до неї у своїх спогадах, зокрема, до полеміки
між батьком і Франком з приводу вірша Корнила Устияновича “Мойсей”.
Франко не поділяв захоплення цим віршем, вважав його поверховим і сказав:
“Побачите, якого я колись напишу”. Пізніше
вони не раз зустрічалися, Б. Лепкий написав нарис-спогад про Франка, сповнений
глибокої поваги до свого славетного сучасника і вчителя.
Після закінчення Львівського університету (1895) —
знову Бережани, гімназія, де Б. Лепкий стає вчителем української та німецької
мов і літератур. Він швидко здобуває авторитет серед колег (немало з них ще
недавно були його вчителями), повагу серед гімназистів блискучими лекціями,
врівноваженістю, прагненням внести свіжий струмінь у
викладання, познайомити слухачів з новинками літератури. Знайоме
культурно-мистецьке середовище, близькість до батьківської оселі — все це
створювало сприятливий клімат для творчості. Ціла низка
віршів, оповідань (“Стріча”, “Для брата”, “В світ за очі”, “Дивак”),
перекладів, літературно-критичних студій (дослідження про творчість
М. Конопніцької) — результат кількарічного бережанського періоду.
Спробував письменник свої сили і в жанрі драматургії, написавши п'єсу “За хлібом”, яку поставив театр “Руської бесіди”.
І все ж рамки провінційних
Бережан, віддалених і відірваних од центрів культурного життя Галичини, були
завузькими для Б. Лепкого, — тут не міг розгорнутися на повну силу його талант,
не могли реалізуватися його багатогранні літературні зацікавлення.
На початку 1899р. у Кракові в
Ягеллонському університеті було відкрито лекторат української мови і літератури
і викладати ці предмети запрошено Б. Лепкого. І от восени 1899р. він переїжджає
сюди з молодою дружиною Олесею, яку один з польських письменників, приятелів
Богдана, назвав візантійською матір'ю божою. З Краковом відтепер зв'язано
майже все творче життя письменника.
Краків — тодішній центр польської науки і культури з
бурхливим громадським і культурним життям — був наче контрастом тихим
Бережанам, та душа письменника прагнула цього, і він активно поринув у його
вир. Молодий український літератор швидко заприязнився з польськими
письменниками С. Виспянським, В. Орканом, К. Тетмайєром, цікавився творчістю
учасників літературної організації “Молода Польща”. Живучи в Кракові, Б. Лепкий не почував себе відірваним од
українського культурного життя. Варто згадати, що в Краківському університеті —
одному з найстаріших у Європі — вже з XIV ст. навчалися та й
викладали вихідці з України (згадаймо хоча б Ю. Дрогобича, лекції якого
слухав М. Коперник).
В часи Б. Лепкого українська громада була тут доволі
чисельною, налічувала, за спогадом О. Луцького, близько 40 осіб. Збиралися вечорами по суботах у читальні “Просвіта”,
обговорювали новини літератури, співали, танцювали. Незабаром оселя Лепких на
Зеленій, 28, стала своєрідною “українською амбасадою”
у Кракові. Сюди часто приходили Василь Стефаник, Остап Луцький, Кирило
Студинський, Михайло Бойчук, Кирило Трильовський, Михайло Жук, Вячеслав
Липинський та інші відомі громадські діячі, художники, письменники.
По дорозі в Італію гостював у Лепких Михайло
Коцюбинський, бували у нього письменниця Ольга Кобилянська, фольклорист Федір Вовк...
У середовищі учасників львівської літературної групи
“Молода Муза”, до якої Лепкий теж належав, його називали професором, хоч був
він не багато старшим від Петра Карманського чи Василя Пачовського, а від
Михайла Яцківа — всього на рік. Але цьому поважному
професорові шматок хліба давався нелегко: крім роботи в університеті, де був на
посаді лектора, доводилося викладати в приватних гімназіях, виступати з
лекціями на різних курсах. А тут ще несподівано в
1901р. помер батько, і треба було допомагати матері та
чотирьом молодшим братам і сестрам. Для літературної
роботи лишалися ночі, які Лепкий намагається використати максимально. Одна за
одною виходять книжки його оповідань “З села”
(1898р.), “Оповідання”, “Щаслива година” (1901), “В глухім куті” (1903), “По
дорозі життя” (1905), “Кидаю слова” (1911); збірки віршів “Стрічки” (1901),
“Листки падуть”, “Осінь” (1902), “На чужині” (1904), “З глибин душі” (1905),
“Для ідеї” (1911), “З-над моря” (1913); літературознавчі дослідження
“Василь Стефаник” (1903), “Начерк історії української літератури” (1904),
“Маркіян Шашкевич” (1910), “Про життя великого поета Тараса Шевченка...”
(1911); переклади польською мовою “Слова о полку Ігоревім” (1905; переклад цей,
до речі, високо оцінив І. Франко) та збірки оповідань М. Коцюбинського “В путах
шайтана” (1906)...
Цей далеко не повний перелік видань свідчить
передусім про широту творчих інтересів письменника та його виняткову
працездатність. Його твори починають перекладати польською, російською,
чеською, німецькою, угорською та сербською мовами.
Поступово полегшувалося матеріальне
становище: Б. Лепкий склав екзамени на професора гімназії і, крім
цього, став доцентом “виділових курсів” для вдосконалення кваліфікації
вчителів.
Б. Лепкий — активний учасник громадського життя,
виступав на вечорах, присвячених видатним діячам культури (М. Шашкевичу, Т.
Шевченкові, М. Лисенкові, І. Франкові). Як згадував пізніше
П. Карманський, “жодне помітне свято не обходилося без читання ним власних
творів. Струнка, гарна й певна себе постава, милий, м'який, ліричний голос,
патос, який так легко промовляє до чуття навіть дерев'яних людей, — все те
зробило Лепкого найбільш популярною постаттю на галицькому грунті...”.
Та почалася
перша світова війна...
Воєнні події
застали родину в курортному селищі Яремча на Гуцульщині. Та невдовзі жити стало
тут небезпечно: австрійці вишукували “шпигунів” і вішали; російські військові
власті, які незабаром прийшли в сусідні села, шукали “мазепинців” і вивозили на
схід. Б. Лепкий з родиною поспішно виїхав. В яремчанському готелі лишилися
третій том історії української літератури та історична драма “Мотря”, які
загинули, бо готель незабаром злетів у повітря.
Спершу через Карпати пробрався до Угорщини, де місяць
пробув у містечку Шатмарі, а звідси через Пешт — до Відня.
Столиця донедавна бундючної Австро-Угорської імперії геть втратила свій колишній глянець, перетворилася на вавілонське
стовпотворіння. Звідки тільки не було тут людей. От і Лепкий зустрівся
незабаром з приятелями-молодомузівцями П. Карманським та В. Пачовським, а також
з Ф. Колессою, В. Щуратом, О. Кульчицькою, К. Студинським та іншими давніми
знайомими. Почали разом налагоджувати видавничу справу — видавати брошури,
календар, народний буквар, збірники пісень...
Та восени 1915р. Лепкого мобілізовують. Немолодого вже
письменника послали б на фронт, якби друзі не подбали про його призначення для
культурно-освітньої роботи в табір для
військовополонених.
Незабаром Б. Лепкий опинився в Німеччині. Умови
утримання полонених тут були кращі, ніж в Австрії. Деякий час він перебував у містечку
Раштатті, а потім, у 1916р., перебрався до Вецлара.
Старовинне містечко Вецлар над річкою
Ляном, здається, овіяне романтикою. Тут колись жив
великий німецький поет Й. В. Гете, все дихало пам'яттю про нього. Та романтичні
легенди і спогади різко контрастували з суворою
дійсністю: тут був розташований табір з десятьма тисячами військовополонених
українців.
Праця в таборі була нелегка.
Хоч німецьке населення ставилося до полонених досить прихильно, вчорашні
солдати вороже сприймали і культурно-освітню роботу, і створення ремісничих
майстерень і називали зрадниками тих, хто брав участь
у виставах, концертах чи працював майстрами. Якось під
час вистави “На перші гулі” за п'єсою С. Васильченка раптово погасло світло і
ледь не зчинилася кривава бійка.
Та поступово лід почав танути. Під впливом таких
вихователів, як Б. Лепкий, В. Пачовський, М. Паращук (відомий скульптор),
становище змінилося: серед полонених колишньої царської армії, які вважали себе
солдатами “его величества” і на будь-яку участь у культурно-освітніх заходах
дивилися як на зраду батьківщині, виявилося багато обдарованих різьбярів,
декламаторів, гончарів, літераторів. В Росії тим часом
спершу скинули царя, а згодом відбулася Жовтнева революція. Перша світова війна закінчувалася, і полонені стали повертатися на
батьківщину.
Але одіссея Б. Лепкого триває. В 1917р. поет їде в
рідні краї. Через Відень і Львів добирається до
Бережан, відвідує Жуків. Всюди руїни, злидні, всюди людське горе. Знову
повертається до Вецлара, а згодом (у 1920р.) перебирається
до Берліна, де займається літературною працею, стає співробітником видавництва
“Українське слово”, видає бібліотеку творів української класики та сучасної
літератури.
Події війни знайшли відображення у багатьох поетичних
і прозових творах Б. Лепкого. Передусім, у великій поемі “Буря”, з якої, на
жаль, лишилися тільки фрагменти, а також у циклах “Intermezzo”, оповіданнях і нарисах “Вечір”,
“Дзвони”, “Душа”, “Свої” та ін. У 1925р. Б. Лепкий повертається до Кракова (при
сприянні давнього приятеля, польського письменника Владислава Оркана), де стає
професором Ягеллонського університету. Знову розгортається його творча праця та
видавнича діяльність.
Але коли настає літо, манить письменника в рідні краї. В 30-і він щороку приїздить у с. Черче неподалік
від Рогатина, сьогоднішньої Івано-Франківщини, де можна було не тільки
відпочити, а й підлікуватися цілющими грязями. Виявом любові й шани до Б.
Лепкого було те, що в 1933р. сільська громада Черча збудувала для нього
будинок, який назвали “Богданівкою”, де він мав можливість жити
й працювати. Будинок цей, на жаль, не зберігся, уже в наші,
70-і pp., він був розібраний за немудрою чиновницькою акцією
буцім для переобладнання парку. Та “переобладнання” призвело до запустіння цих
місць.
Навколо
письменника гуртувалася молодь, проводилися літературні вечори, на яких звучали
поезії Т. Шевченка, І. Франка, самого Б. Лепкого, лунали пісні. Польська
окупаційна влада проводила каральні акції проти культурних заходів українського
населення, які не оминули й Черча. Як згадують мешканці села, не раз сюди
“налітали поліцаї і розганяли учасників вечора. Якось між Богданом Лепким і
поліціянтом виник інцидент. Письменник заявив свій протест представникові влади
проти брутального ставлення до сільської дівчини. Мало того, що сивоголового
професора поліціянти грубо обізвали і силоміць відпровадили додому, про його
поведінку дізналося університетське начальство. Ходили чутки, що з цього
приводу Лепкий мав неприємності”.
Після окупації Польщі фашистською Німеччиною становище
письменника стало особливо важким: він втратив посаду в Краківському
університеті. Помер письменник 21 липня 1941p., похований у Кракові на Раковецькому цвинтарі. В
1972p. на могилі встановлено барельєф, а його ім'ям названо
одну з вулиць міста. На жаль, вулиця тепер перейменована: до замовчування
творчості письменника протягом десятиліть додалося стирання пам'яті про нього.
Але створеного
Б. Лепким забуття поглинути не може. Він усе життя і весь талант присвятив
своєму народові, збагаченню його культури, літератури. Вражає — універсалізм,
багатогранність його творчих інтересів, чим він близький до І. Франка. І,
мабуть, можна погодитися з думкою дослідників життя письменника, що коли
стихією творчої натури І. Франка була боротьба, то стихією Б. Лепкого була
естетична насолода від процесу творення.
Микола ІЛЬНИЦЬКИЙ
Українське слово. — Т. 1. — К., 1994.
Ліна Костенко
(Нар. 1930 p.)
Ліна Василівна Костенко
народилася 19 березня 1930р. в містечку Ржищеві на Київщині в родині вчителів.
У 1936p. родина перебралася до Києва, де майбутня поетеса закінчила середню
школу. Ці скупі дані біографічної довідки стануть хвилюючими поетичними
мотивами, коли авторка згодом розповість у віршах про біженські дороги воєнних
років і про «балетну школу» замінюваного поля, по якому доводилося ходити, і
про перший — написаний в окопі — вірш.
Після закінчення середньої школи
молода поетеса навчається в Київському педінституті, а згодом — у Московському
літературному інституті ім. О. М. Горького, який закінчила 1956р. Ліна Костенко
була однією з перших і найпримітніших у плеяді молодих українських поетів, що
виступили на рубежі 50—60-х років. Збірки її віршів «Проміння землі» (1957) та
«Вітрила» (1958) викликали інтерес читача й критики, а книга «Мандрівки серця»,
що вийшла в 1961р., не тільки закріпила успіх, а й засвідчила справжню творчу
зрілість поетеси, поставила її ім'я серед визначних майстрів української
поезії.
Книги Л. Костенко «Над берегами
вічної ріки» (1977), «Маруся Чурай» (1979), «Неповторність» (1980) стали
небуденними явищами сучасної української поезії, явищами, які помітно впливають
на весь її дальший розвиток.
Творчий розвиток Ліни Костенко —
поетеси гострої думки і палкого темпераменту — не був позбавлений ускладнюючих
моментів. Обмеження свободи творчої думки, різні «опали» в часи застою призвели
до того, що досить тривалий час вірші Л. Костенко практично не потрапляли до
друку. Та саме в ті роки поетеса, незважаючи ні на що, посилено працювала, крім
ліричних жанрів, над своїм найвидатнішим досьогодні твором — романом у віршах
«Маруся Чурай», за який вона в 1987p. була удостоєна Державної премії УРСР
імені Т. Г. Шевченка.
Перу поетеси належать також
збірка поезій «Сад нетанучих скульптур» (1987) та збірка віршів для дітей
«Бузиновий цар» (1987). Живе та працює Ліна Костенко в Києві.
Борис Харчук
(1931 — 1988)
Борис Харчук народився
1931р. в с. Лози на Тернопільщині. Закінчив Полтавський педагогічний інститут
(1954) та Вищі літературні курси в Москві. Працював журналістом. І писав.
Писав, як веліло серце, як зобов'язувала совість перед тою землею, що його
пустила у широкий світ. Тому він ніколи не соромився своїх найперших книжок, не
переписував їх. А за три десятиліття многотрудної праці на полицю стала
бібліотека томів з його іменем: романів «Волинь» (у чотирьох томах, 1959 —
1965), «Майдан» (1970), «Хліб насущний» (1976), «Кревняки» (1984), повістей і
оповідань «Йосип з гроша здачі» (1957), «З роздоріжжя» (1958), «Станція
«Настуся» (1965), «Закам'янілий вогонь» (1966), «Зазимки і весни» (1967),
«Неслава» (1968), «Горохове чудо» (1969), «Помста» (1970), «Материнська любов»
(1972), «Школа» (1979), «Невловиме літо» (1981), «Облава» (1981), «Подорож до
зубра» (1986). А ще твори, котрі не могли з'явитися за життя автора і лише
тепер приходять до нас: роман «Межі і безмежжя» (написаний 1966p.), повісті
«Українські ночі» (1985) та «Мертвий час» (1987), начерки роману «Плач
ненародженої душі» (80-ті роки), оповідання й новели.
Для Б. Харчука література ніколи
не була цінністю самодостатньою — виділяв лише ту, яка допомагає людині
залишатися людиною, а народу — народом. Не визнавав ні детективної
белетристики, ні поезії задля поезії — справжньою вважав лише літературу, яка
виправдовує своє існування в контексті історичної долі народу, а що народ наш
заслуговує долі кращої, то й література бачилася йому передовсім як сила
історієтворна і націєтворна. Література, на його думку, творить народ. У цій
свідомій заангажованості виявляється традиціоналізм Б. Харчука.
Одначе висновок щодо
традиціоналізму важко потвердити творчістю письменника, якщо, ясна річ,
розглядати її як щось цілісне, а не обмежуватися одним чи кількома творами,
взятими «задля прикладу». Бо літературний доробок прозаїка не просто великий за
обсягом — він ще й навдивовижу розмаїтий, його не зведеш до вичерпної «спільно-знаменникової»
характеристики.
Так, Б. Харчук — це густонаселені
романи «Волинь», «Майдан», «Кревняки», за якими легко вгадується потужна
традиція класичної прози другої половини XIX ст. з її епічним диханням,
психологічно місткими діалогами й демонстративною відстороненістю автора, який
«не втручається», не видає своєї присутності ремарками, коментарями, прямим —
через голови героїв — звертанням до читача. Це повість «Палата», що її (як і
деякі інші його твори про матір, новели різних літ про «хату») можна б назвати
«довженківською». Це численні оповідання й повісті про дітей, герої яких своїми
«дорослими» судженнями так часто нагадують усезнаючого, всевидящего, а тому й
не по літах сумного Сина Божого на материних руках, якого багатовікова
іконописна традиція велить малювати з обличчям майже дорослої людини. Це
«стефаниківська» коротка фраза, в якій не опис, а дія, коли така ж наступна
фраза незрідка виокремлюється в новий абзац, бо звичайне дієслово означає
навіть не конкретну дію, не порух, скажімо, руки, а цілий акт, невидиме
дійство, яке звершилося у душі героя. Це «винниченківське» прагнення змалювати
людський натовп, охоплений єдиним пориванням, не масою, в якій годі розрізнити
окремі обличчя, а спільністю особистостей, де в кожної своя доля в житті, своя
мовна партія у гомінкому багатоголоссі. Цей ряд, який мав би потвердити
традиційність Харчукової прози, означити її джерелами великих попередників,
можна продовжувати...
Але до якої традиційної лінії
зарахувати «Подорож до зубра»? Жанрове визначення — «дорожні нотатки» — тут
таке ж оманливе й довільне, як і в повісті «Світова верба», що названа автором
«безсирітською казкою», а оповідь ведеться у незвичній для Харчука манері — від
першої особи, до того ж створюється переконлива ілюзія повної ідентичності ліричного
«я» і самого письменника. А лаконічні — на одну-дві сторінки — «Босі слова»,
сюжетні мікроновели, в яких на локальному матеріалі здійснено прорив до
розуміння глибинних, ретельно заретушованих і міфологізованих офіціозною
демагогією суспільних процесів. А історична повість-легенда «Ой
Морозе-Морозенку», чи саркастична повістина «Profundis», в якій прозірливо
передбачено кон'юнктурну «перебудову» деяких літературних метрів? Назвати твори
лише винятками у «загалом традиційній» прозі Б. Харчука означало б заперечити
посутнє й серцевинне в ній, звузити створений письменником світ, так і не
наблизившись до розуміння тієї справжньої великої традиції, на грунті якої
зросла його проза.
Людина — народ — людство. У цьому
ряду є ще одна ланка — рід. І Б. Харчук зосереджував на ній увагу
щонайпильнішу. Турії в «Кревняках», Гнатюки в епопеї «Волинь», Швайки в повісті
«У дорозі», Волянюки в романі «Майдан» — це не просто сім'я, а саме рід, чиє
коріння губиться в товщі століть, а стовбур зазнав деформацій, неминучих при
історичних катаклізмах і зміні епох. Тут неминучі питання з розряду вічних: що
є людина? Що є світ? Звідки прийшли ми і куди йдемо? Колись між цими питаннями
й людиною запобіжно, охоронно стояв рід. «Так на роду написано» — адже це не
лише про фаталістичну визначеність долі, а й про нерозривний зв'язок особистого
з родовим. Людина була обмежена в своїй свободі родовими зв'язками, але почасти
й захищена ними.
Тема роду, його занепаду й
руйнації пронизує всю творчість Б. Харчука. З'являється вона і в одній із
останніх повістей — «Онук». З'являється з народженням онука, який прийшов у
світ проти волі матері-студентки. Ситуація не нова, про неї неодноразово читали
в художній літературі, але письменник мужньо сказав про те, що метастази
бездуховності уразили й старше покоління — бабусю, саме ті клітини, які завше
були біологічною та моральною основою народного буття, гарантували природний
зв'язок поколінь. У цьому зв'язку пригадуються Катерина з роману «Кревняки»,
батьки головної героїні з повісті «Панкрац і Юдка», які воліють не
усвідомлювати, що, по суті, підштовхують свою доньку до морального самогубства.
«Князь» Біловезької Пущі («Подорож до зубра») залишився диким, попри всі спроби
приручити, зломивши його природу. Він пережив кілька імперій і королівств, чиї
вінценосці знищували зубрів без ліку. Дерево також не може вбити себе. Людина
може. Її самогубство починається з заперечення родової пам'яті й моралі.
У Б. Харчука
звичайнісінька коса, яку о ранковій порі клепле дядько Захар (оповідання
«Косарі»), це все-таки коса з історії. З вічності, яка минає, переходячи в
минуле. Тому дуже цікавим є припущення М. Слабошпицького, якому здалося, що
Харчук прихований патетик, а тому, боячись патетики, як вогню, намагається
писати скупими, заземленими, буденними словами, без ніяких «метафоричних
хуртовин», без жодних «стилістичних інкрустацій» — «на грані протоколу». Але й
непомітне переведення звичайного, «побутового» слова в інший контекст,
«високий», де за ним відкривається буттєве, — це теж Харчукове.
Б. Харчук належить до
письменників, що довіряють читачеві, покладаються на його здатність домалювати
й домислити, а тому й уникав нудного розжовування та надокучливих авторських
коментарів. При цьому, одначе, не вдавався до езопівської мови — з її натяками,
багатозначними образами та свідомо «затемненими», тобто закодованими й
зашифрованими думками.
Він писав переважно про тих, кому
не до книжок: день у день при землі, у виснажливій роботі. Мав свого читача —
всіх тих, кому боліло те, що боліло і йому, вірячи в силу слова, своєчасно
мовленого й своєчасно почутого.
С. Гречанюк
Історія української літератури ХХ ст. —
Кн. 2. — К.: Либідь, 1998.
Євген Гуцало
(1937 — 1995)
Феномен Євгена Гуцала — у
непохитній вірності слову, в такому служінні йому, яке виключає розмінювання на
будь-які інші види, нехай і корисної, діяльності.
Народився Є.
Гуцало 14 січня 1937р. в с. Старому Животові (нині — Новоживотів) Оратівського
району Вінницької області в родині сільських учителів. Світ дитинства,
розтерзаний і водночас незмірно поглиблений великою трагедією війни, становить
джерельну основу його творчості. До цього світу знову й знову повертається
письменник на різних етапах свого літературного шляху.
У 1959р. Є. Гуцало закінчує
Ніжинський педінститут, якийсь час працює в редакціях газет, видавництві
«Радянський письменник» (нині «Український письменник»), а згодом повністю
зосереджується на професійній літературній роботі. Активно друкуватися почав
1960р., а через два роки вийшла перша збірка оповідань «Люди серед людей». Книжку
тепло привітали критика й літературна громадськість. Відтоді одна за одною
виходять нові збірки письменника: «Яблука з осіннього саду» (1964), «Скупана в
любистку» (1965), «Хустина шовку зеленого» (1966), «Запах кропу» (1969) та ін.
Лірична стихія творчості Є.
Гуцала, як і прози інших «шістдесятників», стала формою суспільної опозиції.
Батьки, дядьки й тітки — всі ті, хто складав збірний, плакатний образ
народу-переможця, побачені дитячими очима в жахливому повоєнному сільському
побуті, мали зовсім не такий оптимістичний вигляд, як на плакатах і в еталонних
творах соцреалізму. Безперечна заслуга «шістдесятників», а серед них і Є.
Гуцала, перед красним письменством полягає в тому, що вони перенесли своїх
персонажів із площини героїчної в ліричну. Є. Гуцало почувався найбільш
невимушено, розкуто, живописуючи красу природи й людей, охоче фіксуючи
улюблений ним стан осяяння, здивування перед світом, те медитативне передчуття
радості й любові, яке великою мірою визначає загальний настрій його ліричної
прози («В полях», «Просинець», «Олень Август», «Вечір-чечір», «Скупана в
любистку», «Клава, мати піратська», «Весняна скрипочка згори», «Запах кропу»,
«У сяйві на обрії»).
Вироблена ще в ранніх оповіданнях
тонка акварельна манера письма, дитинна чистота і ясність світовідчуття,
відкритість ліричного героя до прекрасного в усіх його проявах — усе це,
поєднане з гострою увагою до народних характерів, інших національних прикмет —
вічних і нових, склало основу його художнього стилю. Назва першої книжки —
«Люди серед людей» — програмна. Її можна застосувати до всього літературного
доробку Є. Гуцала.
У 60-ті роки, поряд із ліричними
оповіданнями, етюдами, замальовками, поезіями в прозі, з'являються друком дві
концептуальні повісті Є. Гуцала — «Мертва зона» (1967) та «Родинне вогнище»
(1968, інша назва — «Мати своїх дітей»). Тоді ж, у другій половині 60-х, було
написано й повість «Сільські вчителі», надруковану трохи згодом.
У повісті «Мертва зона» відбилося
нове, формоване в 60-ті роки, бачення війни як тотального спустошення світу
людей. Мертва зона — це те, що завжди породжується тоталітаризмом — чи то
гітлерівського, чи то сталінського гатунку. І в зоні люди залишаються людьми,
вони здатні на благородство, героїчний вчинок, але вони — приречені. Це
суперечило «возвеличенню героїчного подвигу народу», ламало схеми, в яких
закостеніла воєнна тематика.
Такий погляд на війну утверджує
письменник і згодом у низці оповідань та повісті «З вогню воскресли» (1978), в
основу якої покладено розповіді мешканців спалених сіл. Не вписувалась у
жорсткі ідеологічні схеми й концепція повісті «Родинне вогнище», розповідь про
повоєнну відбудову і на перший погляд малопомітну в житті «соціалістичного»
села постать Ганни Волох — просто жінки, просто матері. Бережене нею родинне
вогнище вкотре вже зігріло й згуртувало людей після щойно пережитої біди. Вічні
цінності народної моралі й життєустрою в повісті безпосередньо протиставлені
генеральним цінностям «найпередовішої» ідеології.
На початку 70-х років виходять
друком лірико-психологічна повість «Дівчата на виданні» (1971), дилогія
«Сільські вчителі» (1971) та «Шкільний хліб» (1973). Повісті з життя сільських
учителів були високо оцінені критикою, здобули широке читацьке визнання. Ці
сповнені просвітленого ліризму, зажури й надії твори, здається, були написані
для того, щоб відновити надломлену віру народу в незнищенність моральних
цінностей, переконати, що завжди, за будь-яких обставин люди мають лишатися
людьми. Образ героїні повістей Олени Левківни — з ряду найкращих жіночих
портретів, створених майстрами нашої прози.
Повість «Двоє на святі кохання»,
надрукована 1973р. в журналі «Вітчизна», подібно до згаданих уже «Мертвої зони»
та «Родинного вогнища», на довгі роки була позбавлена права книжкового видання.
Якщо перші дві повісті написані в жорсткувато-реалістичному ключі, то «Двоє на
святі кохання» — твір наскрізь виконаний у звичній для письменника стилістиці:
лірико-психологічній, медитативній.
Це — перша осяжна спроба міської
прози письменника. Герой повісті Іван Поляруш — характер самозаглиблений,
рефлектуючий, зовні бездіяльний, що розходилося з трафаретною вимогою «активної
життєвої позиції». Але рефлексії Поляруша — це спосіб самопізнання й
самозбереження в новому для нього, ще не обжитому, враженому більше, ніж село,
синдромом бездуховності, міському світі.
Етапним для творчості письменника
було звернення до романної форми. Трилогія «Позичений чоловік», «Приватне життя
феномена» та «Парад планет» (1982 — 1984) викликала неоднозначну реакцію
критики, спричинювалась до літературних полемік. За щедрістю використання
фольклорних скарбів (насамперед — народної фразеології, прислів'їв, приказок,
анекдотів тощо) трилогія може змагатися з відомим романом О. Ільченка
«Козацькому роду нема переводу...».
Герой трилогії Є. Гуцала Хома
Прищепа — персонаж народного комічного дійства, втілення найвиразніших рис
національного характеру, насамперед оптимістичного світосприйняття, морального
здоров'я, життєвої сили та мудрості. Роблячи саме такого персонажа героєм
романної трилогії, письменник, вочевидь, мав намір оновити, осучаснити
традиційну постать українського фольклору — веселого мудрого оповідача й
навчителя життя. Письменник акцентує саме на фольклорній домінанті головного
персонажа трилогії, відтак прагнучи вписати цілісний фольклорний світ у конкретику
сільського побуту 80-х років; при цьому неминуче впадає у заданість і
штучність: хліборобська цивілізація остаточно втратила свою цілісність на
українському терені, як утратив світопояснюючу роль фольклор. Мабуть, ця
невідповідність між концепцією трилогії та житейською конкретикою й
спричинилася до того, що образ Хоми Прищепи сприймається як проект характеру, а
просторі його розмірковування — як різновид народознавчих студій.
Появі романів передували
своєрідні, за визначенням автора, ексцентричні оповідання («Жінки є жінки»,
«Звабники і звабниці» та ін.), які ввійшли до збірок «Полювання з гончим псом»
(1980) та «Мистецтво подобатись жінкам» (1986). У цих оповіданнях, написаних із
невимушеним використанням елементів гротеску, травестії, бурлеску, своєрідно
реалізується давній задум Є. Гуцала створити український Декамерон. Останнім
часом прозаїк працював над «епосом-еросом» — твори «Блуд» (1993), «Імпровізація
плоті» (1993).
Певною мірою несподіваним у цьому
контексті, але таким заповітно актуальним виявився цикл публіцистичних статей,
зібраних у посмертній збірці «Ментальність орди» (1996) про експансіоністську
політику Росії.
Поважну частку творчого доробку
письменника становлять твори для дітей: «Олень Август» (1965), «З горіха зерня»
(1969), «Дениско» (1973), «Саййора» (1980), «Пролетіли коні» (1984). Дві
останні книжки удостоєні Шевченківської премії. Дитяча проза (точніше — книжки
для дітей і батьків) Є. Гуцала прикметна особливим, по-гуцалівськи поетизованим
зображенням стосунків між людьми. Невичерпну «країну дитинства» письменник
осмислює в різних жанрово-стильових формах, щоразу — в новому баченні, про що
свідчить і цикл «Оповідання з Тернівки» (1982), книжка «Княжа гора» (1985).
У 1981p. вийшла друком перша
поетична збірка Є. Гуцала «Письмо землі». Далі з'являються книжки віршів «Час і
простір» (1983), «Живемо на зорі» (1984), «Напередодні нинішнього дня» (1989).
Так рівно через двадцять років після надрукування першої поетичної добірки
«Зелена радість конвалій» повертається письменник до лірики.
Вірші письменника — то своєрідне
ворожіння над душею, сенс якого — в очищенні від суєтного, минущого, в
омолодженні, у поверненні до того стану любові, людяності, космічної доброти,
котрий і є найбільшим людським скарбом.
А. Кравченко
Історія української літератури ХХ ст. —
Кн. 2. — К.: Либідь, 1998.
Любов Пономаренко
(Нар. 25 травня 1955 р.)
Любов Петрівна
Пономаренко, українська письменниця: поет, прозаїк, народилася 25 травня 1955
року в с. Іванківці Срібнянського району на Чернігівщині. Закінчила Ніжинський
державний педагогічний інститут ім.М.В.Гоголя (1978). Працювала вчителем
російської мови та літератури на Срібнянщині, завідуючою відділом в
Срібнянській райгазеті. З 1987 року мешкає на Полтавщині. Працювала в школах та
редакціях райгазет Оржицького і Гребінківського районів. З 1999 року – власний
кореспондент Всеукраїнської громадсько-політичної газети «Зоря Полтавщини». З 1994 мешкає і працює в Гребінці на
Полтавщині.
Твори Л.Пономаренко друкувалися в
багатьох газетах і часописах, видавалися в колективних збірках та антологіях,
зокрема «Незнайома антологія» (Львів, 2005), за кордоном (Німеччина, Японія), в
альманасі «Біла альтанка» (Полтава, 2007).
Автор книг новел, оповідань,
повістей: «Тільки світу» (1984), «Дерево облич» (1999), «Ніч у кав’ярні
самотніх душ» (2004).
Лауреат літературних премій:
міжнародної імені Олеся Гончара (2000). Всеукраїнської «Благовіст» (1999) та
обласної імені Панаса Мирного (2005).
Член національної спілки
письменників України з 1987 року.
Ще в ранньому віці проявилося
поетичне обдарування Любові Пономаренко, а прозу почала писати з 1980 року на
нараді молодих письменників в Ірпені. Як зізнається письменниця, для неї
література була і є розкішшю тільки вихідних та відпусток, бо решта часу йде на
боротьбу за виживання. Література є для неї порятунком, вічним Містом, до якого
поривається впродовж усього життя.
У творчому прозовому доробку
Любові Пономаренко є низка повістей та багато новел і оповідань. Та передовсім
вражають і дивують її лаконічні, імпресіоністські новели з небуденною
внутрішньою напругою і енергетикою, у яких авторка порушує складні проблеми
людського буття і тонко зображує людську душу та її ледь вловимі порухи.
Василь Симоненко
1956 рік. Після
знаменитого XX з'їзду КПРС, на якому тодішній більшовицький генсек Микита
Хрущов вжахнув світ убивчо-викривальною доповіддю про нечувані злодіяння
сталінської бандократії, здавалося б, на нашій вистражданій землі ніколи не
повториться розгнуздана вакханалія багатомільйонного людомору. Та недарма в
народі кажуть: із крокодилових яєць орли не вилітають. Як засвідчило життя,
ніколи тоталітаризму не набути людського обличчя.
Не минуло й
десяти літ після останнього цунамі сталінських репресій зими 1953 року, як над
Україною знову замаячила лиховісна примара політичного терору. На той час на
історичну арену ступило бунтівливе покоління шістдесятників, яке й стало
об'єктом звірячої ненависті принишклих після критики культу особи сталіністів.
Ще одебілений од
необмеженої влади Хрущов лишався на всіх найвищих партійних і державних щаблях,
а вчорашні сталінські круки зграями потайки зліталися під чорне крило Леоніда
Брежнєва і затято гострили сокири для реваншистського терору.
Першими мали злетіти голови
розумників із «гнилої» інтелігенції, яка за природою своєю була непримиренним
ворогом будь-якої тиранії. А найпершими серед перших повинні були розкришитися
під обухом нового людомору черепи вільнодумних письменників. І коли розпочалася
повзуча реставрація сталінщини, саме народні речники відкрили своїми лобами
брами концтаборів і таємних кадебістських психушок.
В Україні скорбний мартиролог
брежнєвського терору судилося започаткувати не комусь іншому, як
двадцятивосьмилітньому талановитому поетові, сурмачеві знедоленого покоління
дітей війни Василеві Симоненку.
Народився Василь Андрійович на
другий день Різдвяних свят (8 січня) 1935 року в глухому поселенні Біївці
Лубенського району на Полтавщині в сім'ї колгоспників. Дитинство його, за
словами Олеся Гончара, чуло ридання матерів, що божеволіли від горя над
фронтовими похоронками, воно брело за ними скородити повоєнні поля, тяжко
добувати хліб насущний. Скупе на ласку було, мінами й снарядами бавилося його
дитинство, коли від запізнілих вибухів десь біля степового вогнища ставали
інвалідами діти — ці найбезвинніші жертви війни.
Після закінчення 1952 року
середньої школи Василь вступив на факультет журналістики Київського
університету. Одержавши через п'ять років диплом «літописця сучасності»,
працював у редакціях газет «Молодь Черкащини», «Черкаська правда», «Робітнича
газета». Проте змістом і сенсом його життя була поезія і тільки поезія.
Про становлення поетів, як
правило, пишуть: вірші складав ще на шкільній лаві, друкуватися почав у
студентські літа. Цей стереотип абсолютно не підходить для Василя Симоненка.
По-юначому щиро повіривши після XX з'їзду КПРС в торжество правди, свободи й
демократії, він на повні груди вдихнув озон хрущовської «відлиги» і не ввійшов,
а вітром-вітровінням увірвався в затхлу царину тодішнього красного письменства.
Вже перші його поезії, що бурхонули на шпальти періодики, засвідчили: в
українській літературі з'явився самобутній і зрілий Майстер.
Як справедливо зазначала
народжена хрущовською «відлигою» критика, Симоненко вразив читача не
запаморочливими формалістичними новаціями, не вишуканим мереживом слів, а
осяянням краси власної душі, справжністю почуттів, інтелектуальною високістю і
молодечим завзяттям. Уже перша його збірка поезій «Тиша і грім» (1962) стала
яскравим явищем не лише в тодішній зпекотілій літературі, а й у суспільному
житті України.
Такий творчий старт легко міг
запаморочити молодого поета, збити його на соцреалістичні манівці. Як це, до
речі, сталося з багатьма його ровесниками-віршописцями. Малообдаровані від
природи, але жадібні до грошей і слави, вони наввипередки пробивалися у «вірні
підручні партії», аби прицмулитися до номенклатурного корита, нахапати
літературних премій, одержати депутатські мандати, всістися в редакторські
крісла, стати бодай тимчасовими власниками державних автомашин і дач,
безкоштовних закордонних вояжів.
Симоненка нітрохи не манила вся
ця мішура. Не з службового обов'язку, а за велінням серця Василеві боліли рани
рідного народу, його злиденність, безправ'я, загроза національного виродження.
Саме оприлюдненню цих пекучих проблем він і посвятив своє талановите перо, що,
звичайно ж, не могло подобатися партноменклатурі. А ще більше не подобалася їй
поетова непідкупність, його загострена соціальна чутливість, причетність до
суспільно-політичного руху, породженого розвінчанням злочинів сталінізму
неконформістським племенем шістдесятників.
Як відомо, напровесні 1960 року в
Києві з волі пробудженого хрущовською «відлигою» юнацтва був заснований Клуб
творчої молоді. На суспільно-політичній арені на горе партократам з'явилася
ініціативна й динамічна громадська інституція, яка ставила своєю метою
об'єднати духовні й фізичні зусилля молодого покоління для розбудови оновленої
України.
Хоча на той час Симоненко жив і
працював у Черкасах, проте разом з Аллою Горською й Іваном Драчем, Ліною
Костенко й Іваном Світличним, Євгеном Сверстюком і Василем Стусом, Миколою
Вінграновським і Михайлом Брайчевським він став душею і окрасою цього Клубу.
Охоче роз'їжджав по Україні, як загальновизнаний поет брав участь у
літературних вечорах і творчих дискусіях, виступав перед робітничою та
сільською молоддю, прагнучи пробудити в душах ровесників національну
самосвідомість і жагу до національного відродження.
Проте просвітницька діяльність не
задовольняла Василя. Від природи людина діла, він прагнув роботи з конкретними,
зримими результатами. Такими результатами, які б унеможливили в майбутньому
реставрації сталінщини на рідній землі.
Скоро в Клубі творчої молоді для
Василя знайшлася робота до душі. Тоді, коли він прилучився до комісії, котра
мала перевірити чутки про масові розстріли в енкаведистських катівнях і
відшукати місце потаємних поховань жертв сталінського терору. Разом з Аллою
Горською вони обходили десятки прикиївських сіл, опитали сотні й сотні
тамтешніх жителів, виявили урочища, де, за свідченням селян, більшовицькі кати
ховали сліди своїх мерзенних злочинів,
Саме за участю Симоненка на
основі незаперечних речових доказів для людства були відкриті таємні братські
могили жертв сталінізму на Лук'янівському і Васильківському кладовищах, у хащах
Биківнянського лісу. За його участю тоді ж був написаний і відправлений до
Київської міськради Меморандум із вимогою оприлюднити ці місця печалі й
перетворити їх у національні Меморіали.
Звичайно, керована «вірними
ленінцями» Київська міськрада брутально зігнорувала заклик поета до морального
очищення перед нагло убієнними. Проте цей вчинок Василя Симоненка слід вважати
високим громадянським подвигом і водночас власноручним смертним вироком. Бо
відтоді талановитий майстер слова опинився, за компартійною термінологією, «в
сфері особливого зацікавлення відповідних державних органів».
Щоправда, ще задовго до
політичного краху великого «кукурузника» Хрущова Симоненко чітко і недвозначно
усвідомив, що за обнадійливими «відлигами» не завжди настають жадані весни.
Більше того, йому дедалі чіткіше вчувалося лиховісне потріскування грядущих
суспільних морозів.
Хіба ж не про повзучу реанімацію
сталінізму свідчив бандитський розгін із застосуванням пожежних машин і
водометів мирної сходки київської молоді біля пам'ятника Тарасу Шевченку в соту
річницю прибуття з Петербурга домовини з прахом Кобзаря для перепоховання в
українській землі? А що означало спішне видобуття сусловцями з ідеологічних
прискринків пронафталіненого жупела українського буржуазного націоналізму? Чи
як можна було розцінити свавілля цензури, яка в кожному правдивому слові поета
чи газетяра вбачала «наклеп на прекрасну радянську дійсність» або «паплюження
соціалістичних ідеалів»?..
Скорботною епітафією звучать
слова, записані Симоненком до свого щоденника 3 вересня 1963 року:
«Друзі мої принишкли, про них не
чути й слова. Друковані органи стали ще бездарнішими й зухвалішими.
«Літературна Україна» каструє мою статтю, «Україна» знущається над віршами.
Кожен лакей робить, що йому заманеться... До цього ще можна додати, що в квітні
були зняті мої вірші у «Зміні», зарізані в «Жовтні», потім надійшли гарбузи з
«Дніпра» й «Вітчизни»…
Скільки в цих рядках гіркоти й
доконечного смутку! Щоправда, на той час Василь уже точно знав, що йому
лишилося три чисниці до смерті. Знав давно, але, будучи людиною мужньою і трохи
фаталістичною, не скаржився на долю. Єдине, що пекло йому душу, отруювало
останні дні життя, то це — усвідомлення того, що примасковані вбивці, які
прирекли його в могилу, залишаться верховодити на білому світі й будуть
безкарно чинити свої чорні справи.
Смерть двадцятивосьмирічного
лицаря української поезії уже три десятиліття оповита ядучим туманом загадок,
легенд, міщанських пліток. Ні, в правильності висновків патологоанатомів ніхто
не сумнівається, а от що передувало тим висновкам... Не тільки в пору
князювання «товариша» Щербицького в Україні, а навіть у роки горбачовської
«перебудови» на цю тему було накладено якнайсуворіше табу. А суть ретельно
охоронюваного секрету полягає в тому, що Василя Симоненка по-звірячому
«обробили», а точніше — прибили охоронці громадського порядку в міліцейських
мундирах.
Сталося це влітку 1962 року. На
залізничному вокзалі в Черкасах між буфетницею тамтешнього ресторану і
Симоненком випадково спалахнула щонайбанальніша суперечка: за кільканадцять
хвилин до обідньої перерви самоправна господиня прилавка відмовилася продати
Василеві коробку цигарок. Той, звичайно, обурився. На шум-гам нагодилося двоє
чергових міліціонерів і, ясна річ, зажадали в Симоненка документи. Не
передбачаючи нічого лихого, Василь пред'явив редакційне посвідчення.
Якби на місці Симоненка опинився
будь-хто із черкащан, конфлікт на цьому, напевно б, і вичерпався. Але охоронці
порядку, побачивши перед собою відомого поета, раптом ніби показилися. Замість
того щоб допомогти йому залагодити перепалку з буфетницею і побажати щасливої
путі-дороги, як це належало б нормальним людям, вони безцеремонне скрутили
Василеві руки й на очах здивованого натовпу потягли силоміць до вокзальної
кімнати міліції. І була ця наруга вчинена над автором популярної в Україні
книжки «Тиша і грім» зовсім не випадково.
У цивілізованих суспільствах
завжди вважалося неписаним законом: тільки поетам Бог дарував право бути
речниками рідного народу. У протруєній класовою ненавистю більшовицькій
імперії, де всі загальнолюдські поняття поставлені з ніг на голову, право
говорити від імені трудящих нахабно узурпували партійні вожді. Аби позбутися
будь-якої конкуренції в боротьбі за вплив на маси, вони мобілізували всі
ресурси пропагандистського, адміністративного та карального апаратів для
дискредитації, обпльовування, а то й фізичного винищення справжніх народних
речників. Недаремно ж в устах сталіністів слово «поет» було символом не просто
«гнилого інтелігента», а політичного відступника, примаскованого контрика,
потенційного ворога народу.
В останній фазі правління Хрущова
перелицьовані сталіністи, послуговуючись досвідом політичних судових процесів
30-х років, винуватцем усіх бід в країні виставили творчу інтелігенцію. І
найперше місце серед вигаданих відьом за більшовицькою традицією було
зарезервоване письменникам. Тому виховані на постулатах неосталіністської
політграмоти черкаські стражі порядку, здибавшись із відомим українським
поетом, ідейно й морально були підготовлені до того, як із ним вчинити.
Уже ніколи й нікому точно не
встановити, яка «душевна» розмова відбулася в них із Симоненком, але факт
залишається фактом: тієї лиховісної ночі Василь невідомо чому опинився в камері
затриманих лінійного відділення міліції аж у містечку Сміла, що за 30кілометрів
від обласного центру.
Коли наступного ранку в редакції
газети, де працював Симоненко, стало відомо про сумну пригоду Василя, в Смілу
негайно виїхали його колеги-журналісти Петро Жук, Віктор Онойко і поет Микола
Негода. Скорбний репортаж про ту поїздку опублікувала 27 лютого 1992 року
«Літературна Україна». Ось уривок із нього:
«Коли Василь (визволений з
ув'язнення друзями. — О. М.) сів на переднє сидіння поруч із шофером,
повернувся до нас і закотив рукава сорочки:
— Ось подивіться... Ми жахнулися:
всі руки були в синцях.
— А на тілі, здається, жодних
слідів. Хоч били. Чим били, не знаю. Якісь товсті палиці, шкіряні і з піском,
чи що. Обробили професійно. І цілили не по м'якому місцю, а по спині, попереку.
— За що? — вихопилося в нас.
— Я, бачте, їм не сподобався.
Коли везли туди, погрожували: ну, почекай, ти ще будеш проситися, на колінах
повзатимеш. Я ж їх поліцаями обізвав і ще... Вони затятими виявилися. Як же:
потрапила до рук така птиця. Та, мабуть, і звикли ставитися до людей, як до
бидла... — Василь вилаявся і потім додав: — У тому казематі мене зачинили. Я
почав грюкати в двері. Довго не відчиняли. Я ще дужче. З'явився один здоровило,
як лещатами, скрутив за спину руки, на зап'ястя наче зашморг накинув, штовхнув
донизу на дерев'яний лежак і прив'язав до нього поясами, що там були. Тепер я
вже не міг і ворухнутися. Руки пекло, як у вогні. Кажу: що ж ти робиш, гад?
Отоді він і почав мене лупцювати. І зараз відчуваю, ніби щось обірвалось
усередині...»
Щось обірвалось усередині... Оте
Василеве зізнання друзям «по гарячих слідах» і є ключем до розуміння його
передчасної смерті. Саме в задрипаному лінійному відділенні міліції міста Сміли
слід шукати витоки Симоненкової трагедії. Так, його не вбили в каталажці
мордовороти в синіх мундирах, зате садистськими побоями прирекли на повільне й
мученицьке вмирання. Відтоді Василь уже не жив нормальним життям, а нудив
світом. Бо ні на хвилину його не полишали нестерпні болі в попереку,
притамувати які медицина виявилася безсилою.
І хоч що б там базікали
компартійні адвокати брежнєвщини, смерть поета Симоненка аж ніяк не була
випадковою. Як засвідчили подальші суспільні події, подібним способом,
запозиченим у гестапо, були «знешкоджені» журналіст Євген Шинкарук, художниця
Алла Горська, композитор Володимир Івасюк...
Передчасна смерть позбавила
Василя невідворотної неминучості пройти через голгофу мордовських тюрем і
потаємних психушок, як це випало багатьом його ровесникам-шістдесятникам. А в
тому, що репресії чатували на Василя, немає анінайменшого сумніву. Бо ще за
життя поета сусловська цензура поставила нездоланні рогатки кожному його
творові на шляху до читача. А після панахиди, коли ще й земля не запала на
Василевій могилі, з чийогось сатанинського благословення ім'я Симоненка стало
швидко обростати струповинням осоружних вигадок, підлих інсинуацій, злісних
наклепів. Сліпому було видно: поет Симоненко навіть мертвий був страшний і
ненависний денаціоналізованій брежнєвській партократії.
З неймовірними труднощами
Василевим друзям доводилося «пробивати» у світ кожну його книжку. І все ж завдяки
колективним зусиллям читач дістав змогу одержати Симоненкові «Земне тяжіння»
(1964), збірку новел «Вино з троянд» (1965), «Поезії» (1966), «Избранная
лирика» (1968), «Лебеді материнства» (1981), том вибраних поезій (1985) та дві
книжечки для дітей.
Відійшов Василь Симоненко за межу
життя 14 грудня 1963 року.
Андрій Малишко
(14 листопада 1912 — 17 лютого 1970)
Андрій Малишко —
поет-лірик від Бога. Його голос, то ніжний
і схвильований, як перші слова кохання, то гнівний, сповнений пристрасті
вибухової сили, не можна сплутати з чиїмось іншим. Навіть у ряду визначних
талантів, яких дала українська поезія світові в двадцятому столітті — Максим
Рильський, Павло Тичина, Євген Маланюк, Богдан Ігор Антонич, Василь Стус, —
постать Андрія Малишка не блякне, вирізняється глибокою поетичною самобутністю,
власним баченням світу, органічним єдинокорінням з народнопоетичною творчістю,
інтимним тоном звучання, навіть коли він говорить про світові, загальнолюдські
проблеми. А ще — пісенністю своєї лірики, тим, що кожен її рядок бринить за
камертоном української народної пісні.
Звичайно, кожна людина, поет тим
більше, формує себе сама. Та все ж і життя, особливо дитинство, де закладаються
перші й найміцніші підвалини любові, духу, характеру людини, де батько з
матір'ю, перші друзі, теж важить так багато в долі людській.
Дитинство поета було важким, хоча
й благополучним. З тісної селянської хати в невеликому селищі Обухові неподалік
Києва, де народився 14 листопада 1912 року, виніс він найперш незрадливу любов
до рідної землі та матері, до рідної пісні та слова, промовленого «в колисці із
лози, Щоб вічним окаянним боржником Його нести, страждати і любити». У тій
хатині почув він уперше і думи Шевченкові...
Жилося родині Самійла Малишка не
розкішне. Землі було дві десятини, а сім'я чималенька — тільки дітей
одинадцятеро. Тож доводилося господареві і шевцювати, й на заробітки в Таврію
ходити. От і малий Андрій пособляв чим міг. Ходив заможнішим по господарству
помагати, грав на весіллях на гармонії, бо ж мав і талант музики.
Підрісши, пішов у семирічку,
потім навчався в медичному технікумі. Та кликали його інші мрії, жив у юнаковій
душі потяг до прекрасного, до пісні, до поезії. Тож і привів він Малишка на
літературний факультет Київського інституту народної освіти (тепер — Київський
університет ім. Т. Шевченка), де взяв його під своє могутнє крило
Максим Рильський, який там викладав і вів літературну студію.
По закінченні ІНО деякий час
молодий учитель викладає літературу в Овручі, на Житомирщині, пізніше працює в
газеті «Радянське слово». У 1934 — 1935рр. служить у армії, а потім переходить
на творчу роботу.
Потяг до творчості в Малишка
прокинувся дуже рано і мав своєрідний характер. Мати поетова, Ївга Базилиха, як
її звали «по-вулишному», чудово співала. Андрій Самійлович в «Автобіографії»
(1959р.) згадував, що її пісні врізалися в пам'ять на все життя. Тільки ж одне
в них не задовольняло хлопця: сумні кінцівки. Не могло його чуле серце миритися
з трагічною загибеллю козака, якому чорний ворон очі клює... І тоді Андрій перекомпоновував
пісню по-своєму: ні, не вбито козака — поранено, вилікували його добрі люди, та
й повернувся він додомоньку.
А трохи пізніше почав і сам вірші
складати, записувати до клейончатого зошита... Але батько, а був він людиною
крутою, не вподобав синового захоплення.
Та жага віршувати, творити не
вщухала, і, власне, вона його й повела з Обухова до Києва. Перші друковані
вірші студента А. Малишка побачили світ на сторінках журналу «Молодий
більшовик» (тепер — «Дніпро»). А потім з'являється колективна збірка трьох
авторів — «Дружба» (1935), і вже наступного року виходить книжка віршів
«Батьківщина», що засвідчила неабиякий талант молодого поета. Наступні збірки —
«Лірика», «З книги життя» (1938), «Народження синів» (1939) та інші — стали
щабелями помітного творчого зростання.
Тематика довоєнних творів
різноманітна: праця хліборобів, події революції та громадянської війни, чудові
пейзажні поезії, де картини природи гармонують з ліричним настроєм, з розквітом
першого кохання («Зимове», «Пейзаж», «Дощ упав на край широкий»). Героями
творів Малишка є «хлібороби й сівачі», прості робочі люди. Оживає в його творах
й історична пам'ять народу. Постають із рядків циклу «Запорожці» славетні
прадіди наші, які кров'ю своєю боронили рідний край від ворогів.
Та це була тільки прелюдія.
Патетичною симфонією, закличним звуком сурми лунає поезія А. Малишка в
роки війни проти фашистських нападників. Для нього, як, власне, й для всієї
літератури, це були роки високого злету. Тоді з'явились «Україна в огні» О.
Довженка, «Слово про рідну матір» та «Жага» М. Рильського, «Любіть Україну» В.
Сосюри. З-під пера А. Малишка вилилась пристрасна, пекуча й ніжна пісня любові
до Вітчизни — «Україно моя».
Ще напередодні війни він написав
чудову ліричну поезію «Червоновишневі зорі віщують погожий схід...», де інтимне
«ти може, мене й забула: не бачила стільки літ...» — тісно переплелося із
суворо-солдатським: «Друзі ідуть полками, і я серед них — сурмач». Сином
України, сурмачем, поетом і журналістом пішов А. Малишко на фронт. Як заклик до
битви, як плач над розтерзаною Матір'ю-Батьківщиною зазвучали його збірки: «До
бою вставайте», «Понад пожари», «Україно моя!», «Битва»... І цикл «Україно моя»
— чи не найсильніший з-поміж усіх, перейнятих болем та любов'ю до рідної землі
могутніх творів його побратимів-поетів. Широкі епічні картини минулого й
сучасного, пророчі візії майбутнього переплітаються з особистими спогадами й
переживаннями поета. Романтична піднесеність і реалістична виразність, гнівна
інвектива й ніжний ліризм утворюють широке багатобарвне художнє полотно
вражаючої сили ніжності й любові:
Україно моя, далі,
грозами свіжо пропахлі,
Польова моя
мрійнице. Крапля у сонці з весла.
Я віддам
свою кров, свою силу і ніжність до краплі,
Щоб з пожару ти встала, тополею в
небо росла.
Про силу впливу
цієї поезії можна судити з листа Василя Стуса, який 13 грудня 1962р. писав
Андрієві Малишку: «Я знаю, що заради щастя рідного народу я міг би всім
пожертвувати, я знаю, що тут я вихований рідним духовним хлібом — «Жагою» М.
Рильського, Вашим віршем «Батьківщино моя».
Може здивувати те, що Стус
називає вірш дещо інакше — «Батьківщино моя». Це вже справа рук компартійних
цензурно-видавничих органів. У ті огненні роки вийшла-таки «Україно моя»,
вийшла й покликала синів України до бою. А потім, після війни, схаменулися — а
де ж тут «великий, єдиний»? І замість «Україно моя» з'явилось «Україно
Радянська» або й просто — «Батьківщино». Поет змушений був дописати строфу про
«синів Росії», з якими поряд стояли українці... А ще пізніше зазвучали й
звинувачення в «українському буржуазному націоналізмі». Хоча поет з пошаною й
любов'ю ставився до всіх націй, включаючи й російську. Досить пригадати його
поему «Прометей», де поранений солдат-росіянин, порятований українською
матір'ю, вчиться в Шевченкового Прометея мужності та незламності, а після того,
як усе село, ризикуючи волею й життям, визнає його земляком, теж знаходить у
собі сили віддати життя за рятівників.
По війні поет інтенсивно працює,
виходять — як відгомін війни — збірки «Ярославна» та «Чотири літа» (1946р.), а
далі нові книги, в яких Малишко творить широку картину народного життя,
змальовує простих трудівників — не як бездушних «гвинтиків», а як неповторні
творчі особистості, закохані в землю, працю на ній, звертається до минулого
України.
У збірці «Віщий
голос» (1961р.) Малишко створює монументальний образ Тараса Шевченка, причому
чує в вічному Кобзаревому голосі не тільки заклик «добре вигострить сокиру», а
й насамперед велику людську любов, яка й веде його в житті:
Тож стільки треба таїть
любові
В своїй
недолі, в солдатській скруті,
І так
затятись на віщім слові,
Щоб з нього тліли й кайдани куті.
З роками голос Андрія Малишка
міцнів, наливався силою. Поет починає пильніше придивлятися до життя, глибше
сягати в сутність складних вічних проблем, бачить загальнолюдське, йдучи
«Дорогою під яворами», як назвав він збірку (1964р.), що її певною мірою можна
вважати етапною на творчому шляху, як і внутрішньо пов'язану з нею «Руту»
(1966р.).
У циклах «Пісня
дороги», «Пісня яворів», «Сонети обухівської дороги» поет наче дорослим
повертається в своє дитинство, з вершин життєвого досвіду і мудрості осмислює
минуле й сучасне, розмірковує над майбутнім. Він замислюється над своїм
корінням, у ряді «Сонетів обухівської дороги» це видно вже з їх назв: «Я з тих
країв, де сині оболоні...», «Я з тих країв, де за Дніпром кургани...», «І ти з
такого ж поля» та ін. У цих же збірках А. Малишко створив яскраву галерею
поетичних портретів своїх учителів та друзів, які назвав піснями: «Пісня Тараса
Шевченка», «Пісня Максима Рильського», такі ж пісні Остапа Вишні, Олександра
Довженка, зокрема щире й тепле «Пісня Олександра Довженка», близького друга, з
яким Малишко ділив і хліб, і пісню, й життєві незгоди. Та й у вірші «Рядок про
Довженка» (зб. «Прозорість», 1962) у небагатьох словах розкрита й світова велич
геніального письменника та кіномитця, і його страдницький життєвий шлях.
Поглиблений філософський підхід
Малишка до всього, що лягло йому на душу і перо, характерний для останніх
збірок — «Синій літопис» (1968), «Серпень душі моєї» (1970), яка вийшла вже
після смерті поета. Пристрасний лірик дещо поступається поетові-мислителеві,
поетові-філософу, хоч лірична амплітуда віршів не спадає. Частіше трапляються
характерні назви віршів: «Роздум», «Медитація», «Дума», «Пам'ять».
Андрій Самійлович зосереджується
на найскладніших філософських проблемах буття, дошукується першопричин, витоків
усього, що діється у світі. У циклі віршів про складний, насичений болями,
злочинами, війнами двадцятий вік поет-гуманіст із надією вдивляється в те, як він,
цей жорстокий вік, «гойдає мільйони колисок, Щоб дітей не збудити», закликає
його прийти в світ орачем, а не будувати «тюрем за гратами».
Малишка завжди
хвилювала проблема історичної пам'яті народу. Ряд поезій на цю тему — «В
завійну ніч з незвіданих доріг...», «Приходять предки, добрі і нехитрі...» —
здаються написаними у наші дні — настільки актуально вони звучать. Гостро,
болісно відчуває поет свій, наш обов'язок перед далекими пращурами, котрих
непокоїть, якими ми стали.
— Чи ти
не став розщепленим, як атом,
Недовірком,
схизматом чи прелатом,
Ярижкою
нікчемним, псом на влові?
Дитино наша, ягодо з любові!
Поет почуває
свій борг перед минулим і майбутнім, перед усім, на світі сущим, — чорним
хлібом і низенькою батьківською хатою, ручаєм і сосною, щастям закоханих... «А
вже найбільше, чуєте ви, мамо, Я вам заборгував і не віддав Ні шеляга за перше
рідне слово...» — признається поет. Оцей мотив боргу, обов'язку перед цілим
білим світом чи не найголосніше звучить у поезії останніх літ. Про це чудесна
медитація — вірш «Роздум» («Чи встигну я цей камінь обтесати»). Уже десь на
останньому прузі замислився митець: а чи віддав я всі борги, «чи встигну я цей
камінь обтесати?», бо «поїзд мій вечірній у долині Не може довго ждати...» А з
каменя витесує він Людину — наче Бог творить Всесвіт. І ось «уже на камені
засяли очі і налились блакиттю», вже «уста людські жагою затремтіли і ожили...»
Та все одне — це ще мертвий камінь. Як же вдихнути в нього душу, життя?
«Витесати слово хоч єдине і вкласти в очі, в губи кам'яні», — ось чого
домагається поет. Без мови все мертве. Без мови немає життя.
Тож і любив Малишко рідну мову,
рідне слово і пісню над усе. Цією любов'ю осяяна поезія останніх літ, де він
якось по-новому осягнув їх суть і значення. Коли ще в довоєнні часи він бачив
поета лише як «сурмача», «правофлангового рядового, заспівувача першого» — і
таке бачення все ж якось звужувало роль мистецтва, то у вірші «Поезія», яким
відкривається «Синій літопис» (1968), вона вже стає всеосяжною, набуває
вселенського значення — «І чорним попелом, і паростю Стоїть одвічно коло хати»,
її нічим не можна купити — «ні цвітом провесен, ані горлянкою, ні чином», бо
вона насамперед — «діло совісне».
Як поет-лірик, чиї вірші
відзначаються надзвичайною музичністю, А. Малишко неминуче приходить до пісні.
Власне, більшість творів його інтимної лірики — це пісні, покладені або ще не
покладені на музику: «Ти мене накличешся ночами», «Я тебе вимріяв, ніжну й
жагучу...», «Я забув, що й плачуть з поцілунку...» Кохання — немов якась
надприродна сила, яка все може, коли любиш і віриш:
Крикну: прийди! — і
прийдеш неминуче,
Крикну: рятуй! — і воскресну в
рятунку.
Не диво, що
багато Малишкових пісень стали воістину народними в найповнішому розумінні
цього слова. І насамперед це — «Пісня про рушник», яку народ усе-таки називає
по-своєму, любовно «Рідна мати моя...» Це — гідний пам'ятник Матері
вкраїнській, який вдячний син звів на віки вічні. Ця пісня глибоко національна,
її не можна адекватно перекласти іншою мовою, бо образність її тримається на
вишиваному українському рушникові, з яким у нас пов'язано все — від народження
до останнього шляху. Хто буде судженим дівчині? «— А хто теє відерце дістане,
той зі мною на рушничок стане». Рушниками перев'язували молодих, а коли у них
син виростав, ішов у життєву дорогу — чи то добру, а чи й лиху, воєнну, — то
ніс із собою материне благословення — рушник вишиваний... І нарешті —
«рушниками, що надбала, спусти мене в яму». І червоніє він на хресті над
могилою... От тому й говорить поет, що на ньому оживає «все, знайоме до болю»,
все життя, і пройдене, й те, яке ще судилося прожити. Спробуйте-но перекласти
хоча б російською: «Песня о полотенце...» Небагато у всій світовій літературі
пісень, де так щиро й любовно возвеличено матір.
У більшості пісень Малишка —
роздуми над людською долею, оспівування найсвітлішого почуття кохання, живе
краса природи, краса людини праці. Ось «Вогник». Ліричний спогад про рідну
хату, світло у її вікні, тополину під вікнами, а головне — батько й мати, «ота,
що на світі одна». Як багато говорить ця пісня вдячному серцю. Чудові ліричні
пісні, створені здебільшого у співдружності з композитором Платоном Майбородою,
супроводжували — та й зараз супроводжують — молодість цілих поколінь. «Ми
підем, де трави похилі...», «Київський вальс», «Запливай же, роженько весела»,
«Пісня про Київ» («Білі каштани»), «Цвітуть осінні тихі небеса» (чудову музику
до якої написав О. Білаш)... Зворушливою піснею «Вчителько моя» А. Малишко
низько вклонився всьому вчительству за його многотрудну роботу.
У піснях Андрія Самійловича такі
скарби почуттів, буяння краси, тепло любові, що самі вони принесли б поетові
безсмертну славу.
І здається не випадковим, що й
останнім твором поета, написаним у лікарні за тиждень до кончини 17 лютого 1970
року, була славнозвісна «Стежина» («Чому, сказати, й сам не знаю...»), в якій
він роздумує над людським життям, згадує рідну стежину, з якої воно
починається, якій немає ні кінця, ні повороту, людина смертна, а народ живе
вічно.
Всеволод НЕДІЛЬКО
Українське слово. — Т. 2. — К., 1994.
Анатолій Дімаров
(1922 р. нар.)
У гроно
талановитих майстрів української прози повоєнного часу ім'я Анатолія
Андрійовича Дімарова вписувалося повільно й важко. Принаймні, офіційне його
визнання припізнилося на два десятиліття, коли брати за точку відліку 60-ті
роки, впродовж яких одна за одною виходили частини роману «І будуть люди»
(1964, 1966, 1968). Лише за останню — «Біль і гнів» (1974, 1980) автор був
удостоєний Шевченківської премії.
Втім, читацький загал визнав А.Дімарова
ще раніше; перші романи «Його сім'я» (1956) та «Ідол» (1961) були досить
популярними, хоча великої преси не мали.
На сьогодні доробок А. Дімарова
вже хто зна чи й умістився б у добрий десяток томів. Загальномистецька їхня
вартість, звичайно, не в усьому однакова, оскільки мінявся не лише час, а й
художні смаки. Мінявся й сам автор, що розпочав життєвий шлях в учительській
сім'ї у м. Миргороді на Полтавщині (народився 5 травня 1922p.), встиг воювати,
ковтнув повітря окупації і навіть деякий час партизанив.
Феномен дімарівського стилю має
дві виразні ознаки: глибоко народний психоколорит і пов'язану з ним оповідність
вираження через слово і в слові. Недарма найулюбленішим жанром письменника в
роки творчої зрілості стали ним у прозі узаконені «історії» — сільські,
містечкові, міські — себто художні структури, де авторство розчиняється в
матеріалі, що виповідає себе «сам». Його внесок у новітню українську прозу,
можливо, тим непересічний, що майже адекватно виражає народне пережиття
історії. Стверджувати, що ця історія надто відрізняється од офіційних чи
наукових її версій, може, й не варто: події та «етапи» і там, і там практично
тотожні. А факти — різні. Так, революція, громадянська війна, сталінські й
окупаційні жахи мали б народ, здавалося, коли не підкосити, то морально
втомити. Та й ближчі до нас часи вимивали в ньому багато з того, що, подібно до
гумусу, формувалося віками й так само, як цей родючий шар, в лічені роки не
відновлюється. Але ж і не в лічені нищиться. Роман «І будуть люди», який з
отого шару увібрав добру третину, досить детально унаочнює, що ж саме — коли не
здобув, то з усіх сил беріг — і зберіг! — наш проріджуваний революцією та
громадянською війною, сортований колективізацією й смертно вдарений голодомором
українець у тому минулому, од якого найлегше було б раз і назавжди
відхреститися.
Десятки дімаровських героїв,
переживши голодомор, ходили залюбки на лекції, які «читав» їхній же сільський
комсомолець Твердохліб, і, мов діти, скаржилися на нього районному начальству
за те, що «забороняє Володька танцювати в сільбуді, каже, що то вже буржуйські
пережитки. А співать дозволяє тільки «Інтернаціонал»...
— А ви б, може, «Галю» хотіли? —
ще з більшим запалом Володя.
— А хоть би й «Галю»! Чим погана
пісня?
— Тим, що її класові вороги
співали!»
Думку про людяність цих людей
автор виніс у заголовок свого роману не тому, що її шукав серед них, а щоб
явити її читачеві «євангельськи» — як сущу, якою вона є, була й пребуде там, де
нею тільки й рятувались. Епопея Дімарова цю рятівну силу передає навіть самою
інтонаційною палітрою авторської розповіді, щедрої на все, чим народ оберігав
себе од душевної черствості та оглухлості, що мертвлять кожного, хто не
помітив, як за ідейною пильністю втратив здатність розрізняти добре і зле.
Війну перемогло саме народне
життя. «Болем і гнівом» письменник стверджує це пристрасно, доконано,
завершуючи свою величну фреску окупаційного лихоліття епізодом, що найвиразніше
оголює полемічний нерв усієї епопеї. Єдина на всю спалену Тарасівку жінка Ганна
Лавриненко відтягла з подвір'я мертвого німця, намила картоплі, знайшла
обгорілий шолом і мовчки заходилася варити в нім нехитру селянську їжу.
«Отой шолом і привернув увагу
військових.
Військові
в'їхали у спалене село вантажною машиною: двоє в кабіні, двоє у кузові, й
одразу ж побачили Ганну, яка сиділа застигло над вогнищем. Військові були з
фронтової газети, і один із них, наймолодший, аж шию витягнув, бо вгледів, у
чому варить Ганна картоплю. Він одразу ж подумав, що неодмінно напише про цю
жінку і шолом, він складав уже подумки фрази, красиві й гучні: про війну, про
звитягу наших солдатів, про безсмертя народу.
А Ганна ні про що те не думала:
Ганна просто варила картоплю».
У цьому «просто варила картоплю»
і є весь Дімаров, як мислитель і як художник.
Таким він постає і в сільських,
містечкових та міських «історіях», кількість яких зростає, а зміст соціально
ширшає й поглиблюється. Започатковані вони були збіркою «Зінське щеня» (1969),
що народжувалась у полтавському хуторі Малий Тікач, мешканці якого, як це й
трапляється в усіх відстояних сільських громадах, «породичалися» з більшістю
людських цнот і вад, зогріваючи й караючи ними не лише сусідів, а й самих себе.
У нього, в цей праліс, де
побувала війна, похазяйнували повоєнні нестатки та нехлюйство, і заводить
читача сільськими своїми історіями А. Дімаров. Роблячи це не для пейзанських
захоплень і не для ілюстрації сумнозвісної сільської «дикості», а для того, щоб
вникнути в таїну життєстійкості одних і самознищення інших.
Ці соціально та психологічно
болючі питання зринають і після знайомства з книжкою «Постріли Уляни Кащук»
(1978), — вона разом з попередньою увійшла до підсумкового видання А. Дімарова
«Сільські історії» (1987). Більшість її персонажів — теж люди літні, їм
довелося дивитись у вічі найстрашнішому лихові — насильницькій смерті, яка в роки
війни сліпо й легко косила всіх підряд, а ось біля них кружляла довше,
одержуючи, бува, облизня. І часто через те, що боялись вони передусім не її, а
осуду власної совісті.
Посутньо про таке, як у війні,
але безкровне вже прорідження реліктово «чистих» народних натур, їхнє поступове
струхлявіння чи то в болоті застійного побуту, чи в духовно пісному грунті
сучасних мегаполісів розмірковує А. Дімаров у книжках «Містечкові історії»
(1987) та «Боги на продаж. Міські історії» (1988). Обидві вони густо населені
людьми, чиї здебільшого скособочені долі свідчать про явну кризу цінностей, що
їх держава мала, з одного боку, за моральний абсолют, а з іншого — чи не щодень
ігнорувала. Нехтуючи при тому й характери, де ті цінності прижились, аби
врешті-решт стати разом з їхніми носіями нікому не потрібними. А бува, й
офіційно переслідуваними, як це сталося з молодим робітником («Термінальна
історія»): боротьбою з приписками він тільки того й добився, що судової справи
проти себе. Таку ж неможливість пробитися бодай до здорового глузду, який
подеколи підміняв усунуту з офіційних установ совісність, ілюструють трагічні
історії доведеної до самогубства школярки («Дітям до шістнадцяти»), котрій її ж
учителі грубо інкримінували розпусту; або молодого зятя, що прийшов у сім'ю нареченої
з крилами, але під тиском міщанського пресу мусив їх потайки пообтинати
(«Крила»).
Звична для дімаровського стилю,
де зболена, а де й навдивовижу терпляча (од самої ж бо людини у цім світі
залежить далеко не все), просвітленість інтонаційної палітри письма у згаданих
і подібних до них творах («До сина», «Жизнь є жизнь», «Медалі», «Білі троянди,
червоні троянди», «Дзвони») з часом відчутно загасає, поступаючись місцем
дедалі важче стримуваному сарказму. Особливо у творах «Попіл Клааса», «В тіні Сталіна»,
де на авансцену виходять раніш недосяжні для художнього заглиблення зловісні
тіні минулого. Робити з цього висновок щодо якихось докорінних змін манери
письма, звісно, не варто: вона коли й робить якісь поступки, то лише
матеріалові чергової оповіді. Це засвідчує й коротка повість «Самосуд» (1990),
в основу якої ліг випадок, відомий авторові ще з часів війни, коли жіноцтво
накинулось на арештованого німцями енкаведиста, що морив їхній район голодом, і
самочинно його покарало.
Слід гадати, що схожі з цією
повістю твори, які або вийшли вже друком (скажімо, «Притча про хліб» — вилучені
колись із роману «І будуть люди» глави про 33-й рік), або тільки автором
замислюються, ставлять метою доповнити картину всенародного життя од революції
до наших днів. Їхню вартість для майбутнього важко переоцінити, йдеться ж бо
про високохудожній доробок, в якому розлите не тільки співчуття до народу, а й
гордість за нього. Негучна і без оскомних ідейних узагальнень. На цім у
Анатолія Дімарова грунтується все — од наскрізного пафосу малих і великих
епічних полотен до найдрібніших елементів змісту й стилю, що в єдності своїй
творять художній світ, куди олжі шлях був заказаний. Як офіційній, так і
літературній.
Г. Штонь
Історія української літератури ХХ ст. —
Кн. 2. — К.: Либідь, 1998.
Василь Голобородько
(Нар. 7 квітня 1945 р.)
Василь Голобородько
народився17 квітня 1945 року в с. Андріанополь Перевальського району на
Луганщині.
«Моє дитинство припало на
післявоєнні роки, але запам’яталися не ті, найтяжчі, щонайближчі до закінчення
війни, а ті, коли люди вже стали жити заможніше і з їхніх очей зник отой
характерний полиск голоду, що так нівечить образ гарного обличчя… У той час
інтенсивно стали перебудовувати старі хати, які були ще криті соломою, на нові:
вищі, просторніші, криті шифером, а відтак – толока, свято праці для дорослих і
нам, дітям, розваги, чи то на конях, що місили глину, розстелену на всю вулицю,
чи то на бочці, якою возили воду від річки на толоку.
У наших дитячих душах радісно
співало відчуття святкового настрою дорослих, їхня спільна праця, безкорислива,
але щедра, тяжка, але радісна…
Уже як ходив до школи (школа у
нашому селі на той час, коли я вчився, була семирічною і україномовною), то з
однолітками ходив колядувати…
Від 15 років почав я робити фольклорні
записи… Одночасно з пошуками образності почалися пошуки специфічного, а воно,
як мені в той час здавалося, має знаходитися тільки у фольклорі. З того часу
зробив чимало записів з фольклору і етнографії, а пошуки національної
специфічності розтяглися на роки і продовжуються аж до сьогодні. Найпершим
джерелом для втамування моїх фольклористичних зацікавлень була моя мати…»
Вищу освіту поет розпочав
здобував в Київському університеті (1964 – 1965), а потім продовжив у
Донецькому, звідки 1966 року був відрахований (через заяву про звуження
предметів, які в цьому університеті викладалися українською мовою). Перші
добірки В.Голобородька, зокрема цикл «Золоті глечики груш», надрукував журнал
«Жовтень» (№12, 1965р.) Перша збірка поета «Летюче віконце» побачила світ у
видавництві «Молодь» (1968р.). Вона була «розгромлена» соцкритикою, а поет
потрапив у «добровільне заслання» до рідного села. «Не маючи фаху, довелося
працювати на різних роботах, а це в основному тяжкі, непрестижні, мало
оплачувані роботи».
Через двадцять років після
«розсипаного» «Летючого віконця» з’явилась його збірка «Зелен день» (1988), а
невдовзі – «Ікар на метеликових крилах» (1990), «Калина на Різдво» (1992),
засвідчивши невичерпний творчий потенціал поета.
Поет Микола Вінграновський писав: «Вірші у
Голобородька такі: чим довше і уважніше вчитуєшся у них (а це хочеться), ідеш
за ними, довіряєшся їм, тим сильніше, ненав’язливо і гіпнотизуючи тебе охоплює
світ, з якого не хочеться виходити і його покидати… Всі ті ж відомі тобі слова,
і кольори, і звороти, та ж сама, давно відома, знайома тобі перебігливість чи,
навпаки, статичність інтонацій – виростають і творять звучання нове, небуденне,
могутнє і свіже…От тобі й верлібр!..
У Голобородька верлібр лише
«зверху». Насправді ж – це органічна йому, його природна поетична стихія,
висловлена в такий спосіб. З кожним і в кожному вірші Василя Голобородька іде
чи лежить, пливе чи летить та дорогоцінна образна потужність, і щем, і міра, і
вишуканість, і дисципліна слова – словом, все те, що ми звемо поезією істинною,
суть і дорога якої – сам автор, поет і його час. А справжній поет – він завжди
іде від свого народу. Його духовна адреса – його народ…
Василь Голобородько – в порі
своєї поетичної сили. Він поет, для нашої поезії необхідний і надійний як у
своєму слові, так і в своїй любові.»